Let's take our seats vs Sit down vs Take a seat
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Let's take our seats
Top 2000 (comum)
Sit down
Top 1000 (muito comum)
Take a seat
Top 2000 (comum)
Mais comum: Sit down
| Let's take our seats | Sit down | Take a seat | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //lɛts teɪk aʊər siːts//🇺🇸 //lɛts teɪk aʊər sits// | 🇬🇧 //sɪt daʊn//🇺🇸 //sɪt daʊn// | 🇬🇧 //teɪk ə siːt//🇺🇸 //teɪk ə sit// |
| Significado | Let's sit down in our places. | Acomodar-se em uma cadeira ou assento.To take a seat. | Sit down. |
| Exemplo | As the show began, the host said, 'Let's take our seats.' | Please sit down before we start the meeting. | Please, take a seat while you wait. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | take our seats, find your seats, please take a seat | sit down for a meal, sit down with friends, sit down and talk | take a chair, take a load off, take a break |
| Antônimos | Let's leave our seats, Let's stand up, Let's move away | stand up, rise | stand up, leave |
| Erros comuns | Confusing with 'let us take our seats' which is more formal., Using 'let's' in a formal context where 'let us' is better. | Confused with 'set down' which means to place something., Using 'sitted' instead of 'sat' as the past tense. | Saying 'take seat' without 'a'., Using it in contexts where sitting is inappropriate., Not using it as an invitation. |
| Notas de uso | Used in casual or formal settings to invite people to sit. Avoid in overly formal speeches. | Use 'sentar' em situações informais. É educado pedir para alguém se sentar em um jantar formal.Use 'sit down' in informal settings. It's polite to ask someone to sit down in a formal dinner party. | Use in formal and informal settings. Avoid in very casual or inappropriate contexts. It is a polite way to invite someone to sit. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Let's take our seats vs Sit down vs Take a seat
Qual é a diferença entre Let's take our seats, Sit down e Take a seat?
Let's take our seats: Let's sit down in our places. Sit down: To take a seat. Take a seat: Sit down.
Qual é mais comum: Let's take our seats, Sit down e Take a seat?
Sit down é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Let's take our seats: As the show began, the host said, 'Let's take our seats.' Sit down: Please sit down before we start the meeting. Take a seat: Please, take a seat while you wait.
Posso usar Let's take our seats, Sit down e Take a seat de forma intercambiável?
Nem sempre. Let's take our seats, Sit down e Take a seat são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.