Let me know vs Talk to me vs Tell me
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Let me know
Top 1000 (muito comum)
Talk to me
Top 2000 (comum)
Tell me
Top 1000 (muito comum)
| Let me know | Talk to me | Tell me | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //lɛt miː nəʊ//🇺🇸 //lɛt mi ˈnoʊ// | 🇬🇧 //tɔːk tə miː//🇺🇸 //tɑk tə mi// | 🇬🇧 //tɛl miː//🇺🇸 //tɛl mi// |
| Significado | Me diga quando tiver informações.Tell me when you have information. | Diga-me algo.Say something to me. | Say something to someone |
| Exemplo | Please let me know if you can come to the party. | Could you please talk to me about your day? | Please tell me what happened at the meeting. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Colocações | let me know, let us know, let him know | talk to me about, talk to me when, talk to me directly | tell me the truth, tell me about it, tell me your name, tell me what you think, tell me a story |
| Antônimos | keep me in the dark, withhold information | - | - |
| Erros comuns | Using 'let me knowed' instead of 'let me know'., Confusing with 'let me knew'., Overusing in formal contexts where more formal phrases are expected. | Using 'talk with me' instead of 'talk to me'., Forgetting to use it as a request or command., Saying 'talk you' instead of 'talk to you'. | 'Tell me' + a complete sentence is incorrect. It should be followed by what you want to know., Confusing 'tell' with 'say'. Use 'tell' when giving information to someone. |
| Notas de uso | Comumente usado em conversas casuais e formais. Melhor para solicitar atualizações ou informações. Evite em textos muito formais.Commonly used in casual and formal conversation. Best for requesting updates or information. Avoid in very formal writing. | Use 'fale comigo' quando estiver pedindo para alguém compartilhar seus pensamentos ou sentimentos. Apropriado em situações casuais e formais. Evite usar em contextos muito formais, como reuniões profissionais.Use 'talk to me' when asking someone to share their thoughts or feelings. Appropriate in both casual and formal situations. Avoid using it in very formal contexts like professional meetings. | Often used in both formal and informal contexts, but can be overly direct in sensitive situations. Use with care. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Let me know vs Talk to me vs Tell me
Qual é a diferença entre Let me know, Talk to me e Tell me?
Let me know: Tell me when you have information. Talk to me: Say something to me. Tell me: Say something to someone
Pode mostrar um exemplo de cada?
Let me know: Please let me know if you can come to the party. Talk to me: Could you please talk to me about your day? Tell me: Please tell me what happened at the meeting.
Posso usar Let me know, Talk to me e Tell me de forma intercambiável?
Nem sempre. Let me know, Talk to me e Tell me são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.