Let __ go yesterday vs Permit

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Let __ go yesterday

Top 2000 (comum)

Permit

Top 2000 (comum)B2verb
 Let __ go yesterdayPermit
Pronúncia🇬🇧 //lɛt ˈɡəʊ//🇺🇸 //lɛt ɡoʊ//🇬🇧 /["/pəˈmɪt/","/pəˈmɪts/","/pəˈmɪtɪd/","/pəˈmɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/pərˈmɪt/","/pərˈmɪts/","/pərˈmɪtɪd/","/pərˈmɪtɪŋ/"]/
SignificadoPermitir que alguém saia ou seja livre.To allow someone to leave or be free.Permitir que algo aconteça.To allow something to happen.
ExemploI had to let him go yesterday after our discussion.The teacher will permit students to leave early if they finish their exams on time.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFR-B2
Classe gramaticalverb
Colocaçõeslet someone go, let go of control, let it go, let things go, let go of the pastlegally, generally, normally, refuse to, be designed to, legally, generally, normally, refuse to, be designed to
Antônimos-forbid, prohibit, ban
Erros comunsConfused with 'leave' as a more formal alternative., Using 'let' without an object., Incorrectly using past tense with 'let' in ongoing situations.Confused with 'allow' - 'permit' is often more formal., Using 'permit' incorrectly in passive voice without clear subject., Using 'permit' without an object, forgetting what is being permitted.
Notas de usoUse 'deixar ir' em contextos de permissão. Evite em escrita formal, pois pode soar muito casual.Use 'let go' with permission contexts. Avoid in formal writing, as it can sound too casual.Use 'permitir' em contextos formais, como situações legais ou oficiais. É menos comum em conversas casuais, onde 'deixar' pode ser mais apropriado.Use 'permit' in formal contexts, such as legal or official situations. It's less common in casual conversation, where 'let' might be more appropriate.

Veja em clipes reais

Let __ go yesterday
Permit

Perguntas frequentes: Let __ go yesterday vs Permit

Qual é a diferença entre Let __ go yesterday e Permit?

Let __ go yesterday: To allow someone to leave or be free. Permit: To allow something to happen.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Let __ go yesterday: I had to let him go yesterday after our discussion. Permit: The teacher will permit students to leave early if they finish their exams on time.

Posso usar Let __ go yesterday e Permit de forma intercambiável?

Nem sempre. Let __ go yesterday e Permit são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas