Give it to me vs Let me have it
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Give it to me
InformalTop 2000 (comum)
Let me have it
InformalTop 2000 (comum)
| Give it to me | Let me have it | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ɡɪv ɪt tə mi//🇺🇸 //ɡɪv ɪt tə mi// | 🇬🇧 //lɛt miː hæv ɪt//🇺🇸 //lɛt mi hæv ɪt// |
| Significado | Hand it to me or let me have it. | Me dê o que eu quero ou me deixe experimentar.Give me what I want or let me experience it. |
| Exemplo | Can you just ___ when you're done? | If you don't want that book, just let me have it. |
| Registro | Informal | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | give it to me now, just give it to me, please give it to me | let me have a try, let me have a look, let me have a turn |
| Antônimos | - | refuse, withhold, deny |
| Erros comuns | Omitting 'it' in the phrase., Wrongly using 'give me it' instead of 'give it to me'. | Using it in formal contexts., Confusing it with 'let it go'., Not recognizing it as a request or imperative. |
| Notas de uso | Use in casual conversations when asking for something. Avoid in formal or professional contexts. | Usado em situações casuais. Tenha cuidado para não usar em conversas muito formais.Used in casual situations. Be careful not to use it in very formal conversations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Give it to me vs Let me have it
Qual é a diferença entre Give it to me e Let me have it?
Give it to me: Hand it to me or let me have it. Let me have it: Give me what I want or let me experience it.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Give it to me: Can you just ___ when you're done? Let me have it: If you don't want that book, just let me have it.
Posso usar Give it to me e Let me have it de forma intercambiável?
Nem sempre. Give it to me e Let me have it são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.