Get lost vs Tell us to piss off

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Get lost

InformalTop 2000 (comum)

Tell us to piss off

VulgarAcima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: Get lostMais comum: Get lost
 Get lostTell us to piss off
Pronúncia🇬🇧 //ɡɛt lɒst//🇺🇸 //ɡɛt lɔst//🇬🇧 //tɛl ʌs tə pɪs ɒf//🇺🇸 //tɛl ʌs tə pɪs ɔf//
SignificadoIr embora ou sair.To go away or leave.Dizer para alguém ir embora ou parar de incomodar.To tell someone to go away or stop bothering you.
ExemploWhen I asked him to stop bothering me, he told me to get lost.When he wouldn't stop talking, she finally told him to piss off.
RegistroInformalVulgar
Quão comumTop 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Colocaçõesget lost in thought, get lost somewhere, tell someone to get losttell someone to piss off, piss off someone, piss off completely
Erros comunsUsing it in formal situations., Confusing it with 'lost' as a past tense., Incorrectly assuming it has a literal meaning.Using 'piss off' in formal settings., Confusing it with more polite expressions., Not using appropriate context or tone.
Notas de usoComumente usado em conversas casuais. Pode ser indelicado se direcionado a alguém. Evite em contextos formais.Commonly used in casual conversation. Can be impolite if directed at someone. Avoid in formal contexts.Essa frase é bem informal e considerada rude. É usada entre amigos de brincadeira, mas pode ofender outras pessoas.This phrase is very informal and considered rude. It is used among friends jokingly but may offend others.

Veja em clipes reais

Get lost
Tell us to piss off

Perguntas frequentes: Get lost vs Tell us to piss off

Qual é a diferença entre Get lost e Tell us to piss off?

Get lost: To go away or leave. Tell us to piss off: To tell someone to go away or stop bothering you.

Qual é mais formal: Get lost e Tell us to piss off?

Get lost é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Get lost e Tell us to piss off?

Get lost é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Get lost: When I asked him to stop bothering me, he told me to get lost. Tell us to piss off: When he wouldn't stop talking, she finally told him to piss off.

Posso usar Get lost e Tell us to piss off de forma intercambiável?

Nem sempre. Get lost e Tell us to piss off são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas