Feel vs Sense
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Feel
Top 1000 (muito comum)A1
Sense
Top 1000 (muito comum)A2noun
| Feel | Sense | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/fiːl/","/fiːlz/","/felt/","/ˈfiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/fiːl/","/fiːlz/","/felt/","/ˈfiːlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/sens/"]/🇺🇸 /["/sens/"]/ |
| Significado | To experience an emotion or physical sensation. | One of the five ways to feel things (like sight or touch). |
| Exemplo | I can feel the soft grass under my feet. | It makes perfect sense that he would want to help his friend. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | A1 | A2 |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | deeply, strongly, really, about, for, deeply, strongly, really, about, for, deeply, strongly, really, about, for | good, great, wonderful, have, sense of, complete, perfect, good, have, display, show, sense in, have more money than sense, make little sense, (not) an ounce of sense, broad, loose, wide, have, in a sense, in every sense of the word, in a very real sense, in the true sense of the word, acute, developed, good, have, lose, heighten, tell somebody, reel, swim, organ, through the senses, the five senses, the sense of hearing, the sense of sight, deep, great, keen, experience, feel, have, sense of, a false sense of security, come to, regain, take leave of |
| Antônimos | ignore, disregard, neglect | nonsense, incomprehension |
| Erros comuns | 'Feel' is not the same as 'think' — do not use it for opinions., Do not say 'feel about' — use 'feel about something' instead., Misuse of 'feel' in the past tense; ensure proper conjugation (e.g. 'I felt'). | Confused with 'scent' when referring to smell., Using 'sense' as a verb when it should be a noun., Misunderstanding the plural form; 'senses' should reference multiple types. |
| Notas de uso | Commonly used to express emotions (e.g. 'I feel happy') and physical sensations (e.g. 'I feel cold'). More formal contexts may use 'experience' instead. Avoid using in extremely formal writing. | Use 'sense' to describe perception through sight, sound, taste, touch, or smell. It's commonly used in both formal and informal contexts when discussing feelings or awareness. Avoid using it in overly casual or slang contexts. |
Perguntas frequentes: Feel vs Sense
Qual é a diferença entre Feel e Sense?
Feel: To experience an emotion or physical sensation. Sense: One of the five ways to feel things (like sight or touch).
Qual é mais avançada: Feel e Sense?
Sense é o nível mais alto, em A2, na escala CEFR.
Feel e Sense estão no mesmo nível CEFR?
Feel: A1, Sense: A2 na escala CEFR.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Feel: I can feel the soft grass under my feet. Sense: It makes perfect sense that he would want to help his friend.
Posso usar Feel e Sense de forma intercambiável?
Nem sempre. Feel e Sense são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.