Exit vs I told you to leave me

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Exit

Top 1000 (muito comum)B2noun

I told you to leave me

Top 2000 (comum)
Mais comum: Exit
 ExitI told you to leave me
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇬🇧 //aɪ toʊld juː tə liːv miː//🇺🇸 //aɪ toʊld ju tə liv mi//
Significadothe way out of a placeI asked you to go away from me.
ExemploPlease locate the nearest exit in case of an emergency.After everything that happened, I told you to leave me.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesback, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/​toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit fromtold you to leave, leave me alone, leave me be, told me to go, asked you to stay away
Antônimosentrance, entry-
Erros comunsConfused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasingLearners might omit 'I told you' and just say 'leave me.', Confusing it with 'let me leave,' which means to allow oneself to go., Using it in a friendly context instead of when feeling upset or annoyed.
Notas de usoUse 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better.This phrase is used when someone is expressing a desire for privacy or solitude. It is direct and may not be polite in all situations.

Veja em clipes reais

Exit
I told you to leave me

Perguntas frequentes: Exit vs I told you to leave me

Qual é a diferença entre Exit e I told you to leave me?

Exit: the way out of a place I told you to leave me: I asked you to go away from me.

Qual é mais comum: Exit e I told you to leave me?

Exit é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. I told you to leave me: After everything that happened, I told you to leave me.

Posso usar Exit e I told you to leave me de forma intercambiável?

Nem sempre. Exit e I told you to leave me são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas