Entrance vs Gate

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Entrance

Top 1000 (muito comum)B1noun

Gate

Top 1000 (muito comum)A2noun
 EntranceGate
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈentrəns/"]/🇺🇸 /["/ˈentrəns/"]/🇬🇧 /["/ɡeɪt/"]/🇺🇸 /["/ɡeɪt/"]/
SignificadoUm jeito de entrar num lugar.A way to get into a place.A gate is a movable barrier that is used to close off an entrance.
ExemploThe entrance to the museum is located on the east side of the building.The gate to the park is always open during the day.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB1A2
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesnarrow, wide, main, use, mark, have, area, foyer, hall, at the entrance, by an/​the entrance, in the entrance, big, dramatic, grand, make, gain, entrance into, gain, deny somebody, charge, fee, ticket, big, dramatic, grand, make, gain, entrance intofront, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate
Antônimosexit, departurebarrier, blockade
Erros comunsMixing up with 'entrance' as a verb meaning to charm someone., Using 'entrance' to refer to internal access, like inside a house., Confusing 'entrance' with 'entry' as if they mean the same in every context.Confused with 'gait' (manner of walking), Using 'gate' as a verb when it's only a noun, Forget to use 'the' or 'a' before it
Notas de usoUse 'entrada' em contextos formais e neutros ao se referir a entradas de edifícios ou salas. Em ambientes mais informais, também é comum usar 'porta' ou 'acesso'. Evite usar quando falar sobre sentimentos ou emoções, pois 'entrada' também pode significar encantar ou cativar alguém, o que é menos comum.Use 'entrance' in formal and neutral contexts when referring to entrances to buildings or rooms. In more informal settings, it's also common to refer to a 'doorway' or 'entry'. Avoid using it when talking about feelings or emotions, as 'entrance' can also mean to delight or charm someone, which is less common.Use 'gate' when referring to physical barriers at entrances. Avoid in abstract contexts or when discussing unrelated topics like 'freedom' or 'opportunity'.

Veja em clipes reais

Entrance
Gate

Perguntas frequentes: Entrance vs Gate

Qual é a diferença entre Entrance e Gate?

Entrance: A way to get into a place. Gate: A gate is a movable barrier that is used to close off an entrance.

Qual é mais avançada: Entrance e Gate?

Entrance é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.

Entrance e Gate estão no mesmo nível CEFR?

Entrance: B1, Gate: A2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Entrance e Gate?

Entrance: noun, Gate: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Entrance: The entrance to the museum is located on the east side of the building. Gate: The gate to the park is always open during the day.

Posso usar Entrance e Gate de forma intercambiável?

Nem sempre. Entrance e Gate são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas