Edition vs Impression vs Issue vs Release vs Version
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Edition
Impression
Issue
Release
Version
| Edition | Impression | Issue | Release | Version | |
|---|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ɪˈdɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ɪˈdɪʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪmˈpreʃn/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈpreʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈɪʃuː/"]/🇺🇸 /["/ˈɪʃuː/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈvɜːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈvɜːrʒn/"]/ |
| Significado | Uma versão específica de um livro, revista ou outra publicação.A specific version of a book, magazine, or other publication. | Um sentimento ou opinião sobre algo ou alguém.A feeling or opinion about something or someone. | Um problema ou tópico que as pessoas discutem.A problem or topic that people discuss. | Soltar algo ou disponibilizá-lo.To let go of something or make it available. | Uma forma ou versão específica de algo que foi alterado ou melhorado.A specific form or version of something that has been changed or improved. |
| Exemplo | The latest edition of the magazine features an exclusive interview with the author. | Her first impression of the city was very positive. | The main issue we need to address is the lack of communication. | They decided to release the new software update next week. | The latest version of the software includes several new features. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | B1 | B1 | B1 | B1 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun | verb | noun |
| Colocações | first, second, etc., bring out, issue, print, appear, be out, come out, in a… edition, edition of, first, second, etc., bring out, issue, print, appear, be out, come out, in a… edition, edition of, first, second, etc., bring out, issue, print, appear, be out, come out, in a… edition, edition of | distinct, firm, strong, form, gain, get, count, under a/the impression, impression about, impression as to, big, deep, great, create, leave, make, impression on, impression upon, artist’s, issue, good, funny, do, bear | big, burning, central, number, range, series, raise, debate, discuss, arise, surround something, underlie something, at issue, on an/the issue, issue about, make an issue of something, big, burning, central, number, range, series, raise, debate, discuss, arise, surround something, underlie something, at issue, on an/the issue, issue about, make an issue of something, current, back, special, bring out, publish, come out, go on sale, be out, in an/the issue | quickly, immediately, eventually, from, newly released, recently released, release somebody on bail, accidentally, slowly, quickly, from, into, officially, commercially, publicly, refuse to, be expected to, plan to, in, on, to, newly released, recently released, originally released | current, latest, modern, develop, bring out, come out with, be out, come out, be due out, draft, rough, abridged, choreograph, stage, do, in a/the version, accurate, faithful, popular, somebody’s version of events, somebody’s version of the story |
| Antônimos | deletion, obliteration | indifference, neglect, disregard | solution, answer | capture, retain, hold | original, prototype |
| Erros comuns | Confused with 'addition', meaning something added., Using 'edition' to refer to objects other than publications. | Confused with 'expression' — remember, an impression is a perception, while an expression is an outward display., Using 'impression' as a countable noun without clarification — it should be clear what kind of impression., Mixing up the meaning with 'impact' — 'impression' is more about perception. | 'Issue' confused with 'problem' when referring to minor matters that don't require attention., Using 'issue' without a clear context, making it sound vague or unclear., Overusing 'issue' in informal settings, where a simpler term might be more appropriate. | Confused with 'lease' - lease is to rent something., Sometimes used incorrectly as a reflexive verb, e.g., 'release myself'., Mistakenly used as a synonym for 'free' without context. | Confusing 'version' with 'edition'; edition often refers to printed material., Using 'version' with countable nouns incorrectly; it's uncountable in certain contexts., Mispronouncing 'version' with an incorrect syllable emphasis. |
| Notas de uso | Use 'edição' ao se referir a versões atualizadas de publicações, como livros ou revistas. Evite usá-la em contextos não relacionados a publicações.Use 'edition' when referring to updated versions of publications, like books or magazines. Avoid using it for non-publication contexts. | Use 'impressão' em contextos que envolvem opiniões ou sentimentos sobre pessoas ou coisas. É comum tanto na fala quanto na escrita. Evite usá-la ao discutir fatos concretos.Use 'impression' in contexts involving opinions or feelings about people or things. It's common in both spoken and written English. Avoid using it when discussing concrete facts. | Use 'issue' em discussões ou ambientes formais para se referir a problemas ou tópicos. Evite usá-lo em conversas muito casuais onde palavras mais simples como 'problema' podem se encaixar melhor.Use 'issue' in discussions or formal settings to refer to problems or topics. Avoid using it in very casual conversations where simpler words like 'problem' might fit better. | Use 'release' ao falar sobre soltar algo fisicamente ou disponibilizar informações. É apropriado tanto em ambientes casuais quanto profissionais, mas deve ser evitado em linguagem muito informal.Use 'release' when talking about letting go of something physically or making information available. It's appropriate in both casual and professional settings but should be avoided in very informal language. | Use 'versão' ao falar sobre diferentes formas de produtos, documentos ou ideias. Evite em situações muito casuais onde palavras mais simples podem funcionar melhor.Use 'version' when talking about different forms of products, documents, or ideas. Avoid in very casual situations where simpler words might work better. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Edition vs Impression vs Issue vs Release vs Version
Qual é a diferença entre Edition, Impression, Issue, Release e Version?
Edition: A specific version of a book, magazine, or other publication. Impression: A feeling or opinion about something or someone. Issue: A problem or topic that people discuss. Release: To let go of something or make it available. Version: A specific form or version of something that has been changed or improved.
Qual é mais avançada: Edition, Impression, Issue, Release e Version?
Edition é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Edition, Impression, Issue, Release e Version estão no mesmo nível CEFR?
Edition: B2, Impression: B1, Issue: B1, Release: B1, Version: B1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Edition, Impression, Issue, Release e Version?
Edition: noun, Impression: noun, Issue: noun, Release: verb, Version: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Edition: The latest edition of the magazine features an exclusive interview with the author. Impression: Her first impression of the city was very positive. Issue: The main issue we need to address is the lack of communication. Release: They decided to release the new software update next week. Version: The latest version of the software includes several new features.
Posso usar Edition, Impression, Issue, Release e Version de forma intercambiável?
Nem sempre. Edition, Impression, Issue, Release e Version são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.