Dick vs Prick vs Tool
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Dick
GíriaTop 5000 (bastante comum)
Prick
Top 2000 (comum)
Tool
Top 1000 (muito comum)A2noun
Mais comum: Tool
| Dick | Prick | Tool | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //dɪk//🇺🇸 //dɪk// | 🇬🇧 //prɪk//🇺🇸 //prɪk// | 🇬🇧 /["/tuːl/"]/🇺🇸 /["/tuːl/"]/ |
| Significado | Um nome masculino comum, também uma gíria para os genitais masculinos.A common male name, also a slang term for the male genitalia. | to make a small hole in something with a sharp point | Um objeto usado para ajudar a fazer um trabalho.An object used to help do a job. |
| Exemplo | My friend Dick loves playing guitar on weekends. | Be careful not to prick your finger on the needle! | I need a hammer as a tool to fix the door. |
| Registro | Gíria | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | - | A2 |
| Classe gramatical | noun | ||
| Colocações | Dick jokes, Dick move, big dick energy | prick your finger, prick the skin, prick of pain, prick with a needle, prick someone's conscience | general-purpose, multi-purpose, basic, set, use, sharpen, down tools, new, effective, essential, become, develop, provide, the tools of the/somebody’s trade |
| Antônimos | - | protect, shield | hindrance, obstacle |
| Erros comuns | Confused with the name 'Dick' and slang meaning., Using it in formal contexts incorrectly., Mispronouncing it like 'dick' instead of emphasizing as a name. | Confused with 'pick' – 'prick' involves a sharp point., Misused in non-physical contexts; often meant for physical sensation., Overusing the slang sense in formal writing. | Confused with 'instruments' - not all tools are instruments., Overusing 'tool' in informal contexts - can sound childish., Using 'tools' unnecessarily in singular - 'tool' is often more applicable. |
| Notas de uso | Use 'Dick' como nome entre amigos de forma casual; tenha cuidado com o significado de gíria em ambientes formais.Use 'Dick' as a name among friends casually; be cautious with slang meaning in formal settings. | Typically used in medical contexts or to describe physical sensations. Avoid using in overly formal situations. | Usado na conversa do dia a dia. Apropriado em contextos casuais e formais. Em campos específicos, ferramentas podem se referir a software (por exemplo, ferramentas de design).Used in everyday conversation. Appropriate in both casual and formal contexts. In specific fields, tools may refer to software (e.g., design tools). |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Dick vs Prick vs Tool
Qual é a diferença entre Dick, Prick e Tool?
Dick: A common male name, also a slang term for the male genitalia. Prick: to make a small hole in something with a sharp point Tool: An object used to help do a job.
Qual é mais comum: Dick, Prick e Tool?
Tool é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Dick: My friend Dick loves playing guitar on weekends. Prick: Be careful not to prick your finger on the needle! Tool: I need a hammer as a tool to fix the door.
Posso usar Dick, Prick e Tool de forma intercambiável?
Nem sempre. Dick, Prick e Tool são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.