Depth vs Extent vs Level
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Depth
Extent
Level
| Depth | Extent | Level | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/depθ/"]/🇺🇸 /["/depθ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪkˈstent/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈstent/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈlevl/"]/🇺🇸 /["/ˈlevl/"]/ |
| Significado | O quão fundo algo é ou a distância para baixo a partir do topo.How deep something is or the distance down from the top. | O grau ou a quantidade de algo.The degree or amount of something. | Uma posição numa hierarquia ou escala, muitas vezes indicando qualidade ou habilidade.A position in a hierarchy or scale, often indicating quality or ability. |
| Exemplo | The depth of the ocean can be hard to comprehend. | The extent of the damage was greater than we initially thought. | He reached a new level in his video game and was excited to share it with his friends. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | B2 | A2 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun |
| Colocações | considerable, great, maximum, plumb, plunge into, reach, perception, at depth, at a depth of, from a depth of, the depths, the depths of the ocean, the depths of the sea, considerable, great, maximum, plumb, plunge into, reach, perception, at depth, at a depth of, from a depth of, the depths, the depths of the ocean, the depths of the sea, considerable, great, black, plumb, plunge to, reach, in depth, out of your depth, depths of, depth of emotion, depth of feeling, considerable, great, black, plumb, plunge to, reach, in depth, out of your depth, depths of, depth of emotion, depth of feeling, considerable, great, maximum, plumb, plunge into, reach, perception, at depth, at a depth of, from a depth of, the depths, the depths of the ocean, the depths of the sea | full, greatest, maximum, reach, see, consider, in extent, to an extent, to a…extent, at something’s greatest extent, to a considerable extent, to a great extent, full, greatest, maximum, reach, see, consider, in extent, to an extent, to a…extent, at something’s greatest extent, to a considerable extent, to a great extent | high, low, ground, adjust, change, lower, above a/the level, at a/the level, below a/the level, a change in level, a change of level, ground, lower, higher, on a/the level, to a/the level, elevated, high, significant, achieve, attain, reach, go up, rise, soar, above a/the level, at a/the level, below a/the level, basic, elementary, low, attain, reach, complete, above a/the level, at a/the level, below a/the level, somebody’s comfort level, take somebody/something to the next level, high, upper, low, reach, rise to, at a/the level, on a/the level, conscious, subconscious, unconscious, at a/the level, on a/the level |
| Antônimos | height, shallowness | limited, minimal, modest | dislevel, uneven, decline |
| Erros comuns | Confusing with 'deep' as an adjective., Using 'dept' as a misspelling., Omitting measurements when referring to depth. | Using 'extent' as a verb rather than a noun., Confusing 'extent' with 'extent of' when referring to limits or boundaries., Overusing 'extent' when a simpler term like 'amount' would be clearer. | Confused with 'leavel' or misspelled as 'levle'., Using 'level' when 'stage' is more appropriate in certain contexts., Using 'level' as a verb incorrectly (it only works in specific phrases like 'level the ground'). |
| Notas de uso | Use 'profundidade' tanto em contextos literais quanto figurativos, como ao falar sobre a profundidade do mar ou a profundidade emocional. É adequado em conversas acadêmicas e do dia a dia, mas pode parecer um pouco formal em bate-papos casuais.Use 'depth' in both literal and figurative contexts, such as talking about sea depth or emotional depth. It's suitable in academic and everyday conversations but may feel too formal in casual chats. | Use 'extent' em contextos formais ou escritos ao discutir níveis ou graus. É menos comum na fala cotidiana.Use 'extent' in formal or written contexts when discussing levels or degrees. It's less common in everyday speech. | Use 'nível' em vários contextos, como em jogos, educação ou habilidade. Evite usá-lo em escrita excessivamente formal; prefira 'grau' ou 'padrão' em vez disso.Use 'level' in various contexts, such as in games, education, or ability. Avoid using it in overly formal writing; prefer 'grade' or 'standard' instead. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Depth vs Extent vs Level
Qual é a diferença entre Depth, Extent e Level?
Depth: How deep something is or the distance down from the top. Extent: The degree or amount of something. Level: A position in a hierarchy or scale, often indicating quality or ability.
Qual é mais comum: Depth, Extent e Level?
Level é a mais comum no inglês do dia a dia.
Depth, Extent e Level estão no mesmo nível CEFR?
Depth: B2, Extent: B2, Level: A2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Depth, Extent e Level?
Depth: noun, Extent: noun, Level: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Depth: The depth of the ocean can be hard to comprehend. Extent: The extent of the damage was greater than we initially thought. Level: He reached a new level in his video game and was excited to share it with his friends.
Posso usar Depth, Extent e Level de forma intercambiável?
Nem sempre. Depth, Extent e Level são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.