Depth در برابر Extent در برابر Level

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Depth

2000 برتر (رایج)B2noun

Extent

2000 برتر (رایج)B2noun

Level

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun
رایج‌ترین: Level
 DepthExtentLevel
تلفظ🇬🇧 /["/depθ/"]/🇺🇸 /["/depθ/"]/🇬🇧 /["/ɪkˈstent/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈstent/"]/🇬🇧 /["/ˈlevl/"]/🇺🇸 /["/ˈlevl/"]/
معناچقدر عمیق بودن چیزی یا فاصله از بالا به سمت پایین.How deep something is or the distance down from the top.درجه یا مقدار چیزی.The degree or amount of something.موقعیتی در سلسله مراتب یا مقیاس، که اغلب کیفیت یا توانایی را نشان می‌دهد.A position in a hierarchy or scale, often indicating quality or ability.
مثالThe depth of the ocean can be hard to comprehend.The extent of the damage was greater than we initially thought.He reached a new level in his video game and was excited to share it with his friends.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRB2B2A2
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاconsiderable, great, maximum, plumb, plunge into, reach, perception, at depth, at a depth of, from a depth of, the depths, the depths of the ocean, the depths of the sea, considerable, great, maximum, plumb, plunge into, reach, perception, at depth, at a depth of, from a depth of, the depths, the depths of the ocean, the depths of the sea, considerable, great, black, plumb, plunge to, reach, in depth, out of your depth, depths of, depth of emotion, depth of feeling, considerable, great, black, plumb, plunge to, reach, in depth, out of your depth, depths of, depth of emotion, depth of feeling, considerable, great, maximum, plumb, plunge into, reach, perception, at depth, at a depth of, from a depth of, the depths, the depths of the ocean, the depths of the seafull, greatest, maximum, reach, see, consider, in extent, to an extent, to a…extent, at something’s greatest extent, to a considerable extent, to a great extent, full, greatest, maximum, reach, see, consider, in extent, to an extent, to a…extent, at something’s greatest extent, to a considerable extent, to a great extenthigh, low, ground, adjust, change, lower, above a/​the level, at a/​the level, below a/​the level, a change in level, a change of level, ground, lower, higher, on a/​the level, to a/​the level, elevated, high, significant, achieve, attain, reach, go up, rise, soar, above a/​the level, at a/​the level, below a/​the level, basic, elementary, low, attain, reach, complete, above a/​the level, at a/​the level, below a/​the level, somebody’s comfort level, take somebody/​something to the next level, high, upper, low, reach, rise to, at a/​the level, on a/​the level, conscious, subconscious, unconscious, at a/​the level, on a/​the level
متضادهاheight, shallownesslimited, minimal, modestdislevel, uneven, decline
اشتباه‌های رایجConfusing with 'deep' as an adjective., Using 'dept' as a misspelling., Omitting measurements when referring to depth.Using 'extent' as a verb rather than a noun., Confusing 'extent' with 'extent of' when referring to limits or boundaries., Overusing 'extent' when a simpler term like 'amount' would be clearer.Confused with 'leavel' or misspelled as 'levle'., Using 'level' when 'stage' is more appropriate in certain contexts., Using 'level' as a verb incorrectly (it only works in specific phrases like 'level the ground').
نکته‌های کاربرداز «عمق» هم در معنای واقعی و هم در معنای مجازی استفاده کنید، مثلاً وقتی درباره عمق دریا یا عمق احساسی صحبت می‌کنید. این کلمه هم در مکالمات علمی و هم روزمره مناسب است، اما ممکن است در گفتگوهای خیلی خودمونی کمی رسمی به نظر برسد.Use 'depth' in both literal and figurative contexts, such as talking about sea depth or emotional depth. It's suitable in academic and everyday conversations but may feel too formal in casual chats.از 'مقدار' در زمینه‌های رسمی یا نوشتاری هنگام بحث درباره سطوح یا درجات استفاده کنید. در گفتار روزمره کمتر رایج است.Use 'extent' in formal or written contexts when discussing levels or degrees. It's less common in everyday speech.از «سطح» در زمینه‌های مختلفی مانند بازی‌ها، آموزش یا توانایی استفاده کنید. از استفاده از آن در نوشتار بیش از حد رسمی خودداری کنید؛ به جای آن از «درجه» یا «استاندارد» استفاده کنید.Use 'level' in various contexts, such as in games, education, or ability. Avoid using it in overly formal writing; prefer 'grade' or 'standard' instead.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Depth
Level

پرسش‌های پرتکرار: Depth در برابر Extent در برابر Level

تفاوت Depth،‏ Extent، و Level چیست؟

Depth: How deep something is or the distance down from the top. Extent: The degree or amount of something. Level: A position in a hierarchy or scale, often indicating quality or ability.

کدام رایج‌تر است: Depth،‏ Extent، و Level؟

Level در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

آیا Depth،‏ Extent، و Level هم‌سطح CEFR هستند؟

Depth: B2, Extent: B2, Level: A2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Depth،‏ Extent، و Level چیست؟

Depth: noun, Extent: noun, Level: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Depth: The depth of the ocean can be hard to comprehend. Extent: The extent of the damage was greater than we initially thought. Level: He reached a new level in his video game and was excited to share it with his friends.

آیا می‌توانم Depth،‏ Extent، و Level را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Depth،‏ Extent، و Level به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.