Cut it out vs Halt
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Cut it out
InformalTop 5000 (bastante comum)
Halt
Top 3000 (comum)C1verb
Mais formal: HaltMais comum: Halt
| Cut it out | Halt | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //kʌt ɪt aʊt//🇺🇸 //kʌt ɪt aʊt// | 🇬🇧 /["/hɔːlt//hɒlt/","/hɔːlts//hɒlts/","/ˈhɔːltɪd//ˈhɒltɪd/","/ˈhɔːltɪŋ//ˈhɒltɪŋ/"]/🇺🇸 /["/hɔːlt/","/hɔːlts/","/ˈhɔːltɪd/","/ˈhɔːltɪŋ/"]/ |
| Significado | Stop doing something annoying or unwanted. | Parar alguma coisa.To stop something from happening. |
| Exemplo | You're making me laugh too much, cut it out! | The soldier was ordered to halt immediately. |
| Registro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 3000 (comum) |
| Nível CEFR | - | C1 |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | cut it out now, cut it out, please, just cut it out, cut it out already, don't cut it out | virtually, effectively, abruptly, attempt to, try to, threaten to, halt in your tracks, halt something in its tracks |
| Antônimos | - | start, continue, proceed |
| Erros comuns | Using it with a subject ('cut it out' is meant to be imperative)., Confusing it with 'cut' which could imply literal cutting. | Confused with 'halt' vs 'stop' - may overuse one synonym., Using 'halt' without an object - remember it usually requires one., Incorrectly spelling 'halt' as 'halting' when referring to the action. |
| Notas de uso | Used in casual conversations. Can be playful or serious. Avoid in formal settings. | Use 'halt' em contextos formais ou na escrita, como relatórios ou instruções. É menos comum na conversa do dia a dia. Evite usar em situações muito casuais.Use 'halt' in formal contexts or written communication, like reports or instructions. It’s less common in everyday conversation. Avoid using it in very casual situations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Cut it out vs Halt
Qual é a diferença entre Cut it out e Halt?
Cut it out: Stop doing something annoying or unwanted. Halt: To stop something from happening.
Qual é mais formal: Cut it out e Halt?
Halt é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Cut it out e Halt?
Halt é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Cut it out: You're making me laugh too much, cut it out! Halt: The soldier was ordered to halt immediately.
Posso usar Cut it out e Halt de forma intercambiável?
Nem sempre. Cut it out e Halt são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.