Correspondence vs Messages vs Texts
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Correspondence
Messages
Texts
| Correspondence | Messages | Texts | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˌkɒrəˈspɒndəns/"]/🇺🇸 /["/ˌkɔːrəˈspɑːndəns/"]/ | 🇬🇧 //ˈmɛsɪdʒɪz//🇺🇸 //ˈmɛsɪdʒɪz// | 🇬🇧 //tɛksts//🇺🇸 //tɛksts// |
| Significado | Cartas ou mensagens trocadas entre pessoas.Letters or messages exchanged between people. | Notas ou informações enviadas para alguém.Notes or information sent to someone. | mensagens enviadas ou escritas usando um telefone ou computadormessages sent or written using a phone or computer |
| Exemplo | The correspondence between the two scientists revealed important insights into their collaborative research. | I received several messages from my colleague today. | I received several texts from my friends this evening. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 3000 (comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | C1 | - | - |
| Classe gramatical | noun | ||
| Colocações | confidential, personal, private, item, pile, enter into, exchange, have, course, school, column, by correspondence, through correspondence, in correspondence with, confidential, personal, private, item, pile, enter into, exchange, have, course, school, column, by correspondence, through correspondence, in correspondence with, direct, exact, one-to-one, correspondence between | send messages, receive messages, text messages, instant messages, audio messages | send texts, receive texts, read texts, ignore texts, reply to texts |
| Antônimos | silence, disconnection, non-communication | silence, quiet, inaction | calls, voice messages |
| Erros comuns | Confusing with 'correspond' which is a verb., Using it to refer to conversations rather than written messages., Assuming it only refers to emails, not traditional letters. | Confused with 'message' (singular) when referring to a single note., Using incorrect verb forms, like 'message' instead of 'messages'., Forgetting to include subject when asking about received messages. | Confuse 'text' as a verb and noun., Use 'texts' for formal communication., Forget to use correct verb forms when discussing texts. |
| Notas de uso | Use este termo ao falar sobre trocas oficiais ou formais, como cartas comerciais. Evite em conversas casuais ou ao se referir a mensagens informais como textos ou chats.Use this term when talking about official or formal exchanges, such as business letters. Avoid in casual conversations or when referring to informal messages like texts or chats. | Use 'mensagens' em contextos formais e informais. Adequado para mensagens de texto, e-mails e comunicações oficiais. Evite em conversas excessivamente casuais.Use 'messages' in both formal and informal contexts. Suitable for texting, emails, and official communications. Avoid in overly casual conversations. | Use 'mensagens de texto' para se referir a mensagens escritas. Evite em escrita formal; prefira 'mensagens' em vez disso.Use 'texts' when referring to written messages. Avoid in formal writing; prefer 'messages' instead. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Correspondence vs Messages vs Texts
Qual é a diferença entre Correspondence, Messages e Texts?
Correspondence: Letters or messages exchanged between people. Messages: Notes or information sent to someone. Texts: messages sent or written using a phone or computer
Qual é mais comum: Correspondence, Messages e Texts?
Messages é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Correspondence: The correspondence between the two scientists revealed important insights into their collaborative research. Messages: I received several messages from my colleague today. Texts: I received several texts from my friends this evening.
Posso usar Correspondence, Messages e Texts de forma intercambiável?
Nem sempre. Correspondence, Messages e Texts são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.