Contract vs Deal
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Contract
FormalTop 2000 (comum)B2noun
Deal
Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais formal: ContractMais comum: Deal
| Contract | Deal | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/ | 🇬🇧 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/diːl/","/diːlz/","/delt/","/ˈdiːlɪŋ/"]/ |
| Significado | A legal agreement between two or more parties. | an agreement or arrangement between people |
| Exemplo | Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. | Whose turn is it to deal? |
| Registro | Formal | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B2 | A2 |
| Classe gramatical | noun | verb |
| Colocações | long-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract on | deal with, make a deal, deal out, deal in, deal breaker |
| Antônimos | break, violate, disregard | refuse, deny, revoke |
| Erros comuns | 'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements). | Confused with 'realize' and use it incorrectly in phrases., Omitting the need for a preposition when saying what you deal with., Using 'deal' as a noun instead of a verb. |
| Notas de uso | Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage. | Use 'deal' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussions about agreements and negotiations, but avoid using it in overly casual situations or in written academic contexts. |
Perguntas frequentes: Contract vs Deal
Qual é a diferença entre Contract e Deal?
Contract: A legal agreement between two or more parties. Deal: an agreement or arrangement between people
Qual é mais formal: Contract e Deal?
Contract é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Contract e Deal?
Deal é a mais comum no inglês do dia a dia.
Qual é mais avançada: Contract e Deal?
Contract é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.
Contract e Deal estão no mesmo nível CEFR?
Contract: B2, Deal: A2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Contract e Deal?
Contract: noun, Deal: verb.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Deal: Whose turn is it to deal?
Posso usar Contract e Deal de forma intercambiável?
Nem sempre. Contract e Deal são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.