Commend vs I appreciate that quick turnaround

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Commend

FormalAcima de 10.000 (menos comum)B1verb

I appreciate that quick turnaround

Top 2000 (comum)
Mais formal: CommendMais comum: I appreciate that quick turnaround
 CommendI appreciate that quick turnaround
Pronúncia🇬🇧 //kəˈmɛnd//🇺🇸 //kəˈmɛnd//🇬🇧 //aɪ əˈpriːʃieɪt ðæt kwɪk ˈtɜːrnəraʊnd//🇺🇸 //aɪ əˈpriːʃieɪt ðæt kwɪk ˈtɜrnərˌaʊnd//
SignificadoTo praise someone or something for a good job.I am thankful for the fast response.
ExemploThe manager decided to commend the team for their hard work on the project.I really appreciate that quick turnaround on my project.
RegistroFormalNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõescommend someone for something, commend highly, commend to the attention ofquick response, fast turnaround, appreciate your efforts, turnaround time, appreciate the help
Antônimoscriticize, disparage, denounce-
Erros comunsConfusing 'commend' with 'recommend'. They have different meanings., Using 'commend' without an object. It needs to reference what is being praised.Confusing 'appreciate' with 'value' in informal contexts., Misusing the word 'turnaround' as 'turn around'., Not specifying the context, making the meaning unclear.
Notas de usoUse 'commend' in formal contexts, such as speeches or reports. Avoid in casual conversations.Use this phrase in professional or formal contexts when expressing gratitude for a prompt response. It's generally positive and polite.

Veja em clipes reais

I appreciate that quick turnaround

Perguntas frequentes: Commend vs I appreciate that quick turnaround

Qual é a diferença entre Commend e I appreciate that quick turnaround?

Commend: To praise someone or something for a good job. I appreciate that quick turnaround: I am thankful for the fast response.

Qual é mais formal: Commend e I appreciate that quick turnaround?

Commend é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Commend e I appreciate that quick turnaround?

I appreciate that quick turnaround é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Commend: The manager decided to commend the team for their hard work on the project. I appreciate that quick turnaround: I really appreciate that quick turnaround on my project.

Posso usar Commend e I appreciate that quick turnaround de forma intercambiável?

Nem sempre. Commend e I appreciate that quick turnaround são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.