Come here vs Get over here
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Come here
Top 1000 (muito comum)
Get over here
InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Come hereMais comum: Come here
| Come here | Get over here | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //kʌm hɪə//🇺🇸 //kʌm hɪr// | 🇬🇧 //ɡɛt ˈəʊvə hɪə//🇺🇸 //ɡɛt ˈoʊvɚ hɪr// |
| Significado | chegar mais perto de onde eu estouto move closer to where I am | Venha para este lugar.Come to this place. |
| Exemplo | Could you please come here for a moment? | Hey! Get over here and help me with this project! |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Colocações | come here now, come here quickly, come here often | get over here now, get over here quickly, get over here at once |
| Antônimos | go away, leave, depart, move away | - |
| Erros comuns | Using 'come' without a destination., Saying 'came here' when asking in the present., Mixing up with 'go there' which indicates moving away. | Using it in a formal context where it seems impolite., Confusing it with similar phrases like 'come here' which can be softer., Not using appropriate body language, as it may come off as aggressive. |
| Notas de uso | Usado para direcionar alguém para o seu local. Geralmente apropriado em ambientes casuais; pode ser muito informal para convites formais.Used to direct someone to your location. Generally appropriate in casual settings; may be too informal for formal invitations. | Essa frase é frequentemente usada para chamar alguém para o seu local. É informal e pode ser usada em situações casuais, mas pode soar rude se usada em um ambiente formal.This phrase is often used to call someone to your location. It is informal and may be used in casual situations, but could sound rude if used in a formal setting. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Come here vs Get over here
Qual é a diferença entre Come here e Get over here?
Come here: to move closer to where I am Get over here: Come to this place.
Qual é mais formal: Come here e Get over here?
Come here é a mais formal entre elas.
Qual é mais comum: Come here e Get over here?
Come here é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Come here: Could you please come here for a moment? Get over here: Hey! Get over here and help me with this project!
Posso usar Come here e Get over here de forma intercambiável?
Nem sempre. Come here e Get over here são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.