Closed vs Sealed vs Shut

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Closed

Top 1000 (muito comum)A2adjective

Sealed

Top 2000 (comum)

Shut

Top 2000 (comum)A2verb
Mais comum: Closed
 ClosedSealedShut
Pronúncia🇬🇧 /["/kləʊzd/"]/🇺🇸 /["/kləʊzd/"]/🇬🇧 //siːld//🇺🇸 //siːld//🇬🇧 /["/ʃʌt/","/ʃʌts/","/ˈʃʌtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃʌt/","/ʃʌts/","/ˈʃʌtɪŋ/"]/
Significadonão abertonot openFechado bem apertado pra nada entrar ou sair.Closed tightly so nothing can get in or out.Fechar alguma coisa, tipo uma porta ou uma caixa.To close something, like a door or a box.
ExemploThe store is closed on Sundays.The letter was sealed with a wax stamp.Please shut the door quietly when you leave.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA2-A2
Classe gramaticaladjectiveverb
Colocaçõesbe, remain, keep something, firmly, properly, tightly, for, to, be, remain, keep something, firmly, properly, tightly, for, tosealed container, sealed envelope, sealed deal, sealed document, sealed boxshut the door, shut your mouth, shut down, shut the window, shut it
Antônimosopenopen, unsealedopen
Erros comuns'Closed' vs 'clothes': Confusing the two words., Using 'closed' for emotional states instead of 'closed-off' or 'reserved.'Confusing 'sealed' with 'seal' as a verb, Using 'sealed' for open situations where it's not applicable, Mispronouncing 'sealed' as if it rhymes with 'ield'Confusing 'shut' with 'close', as they can have different contexts., Using 'shut' with non-physical objects incorrectly (e.g., 'shut the idea')., Incorrectly using 'shut' in passive constructions.
Notas de usoUse 'fechado' para portas, negócios ou situações que não estão abertas. Evite em contextos informais ao discutir opiniões ou sentimentos.Use 'closed' for doors, businesses, or situations that are not open. Avoid for informal contexts when discussing opinions or feelings.Use 'selado' quando quiser enfatizar que algo está completamente fechado ou protegido. Pode se referir a objetos físicos, documentos legais ou situações.Use 'sealed' when you want to emphasize that something is completely closed or protected. It can refer to physical objects, legal documents, or situations.Comum no dia a dia pra fechar portas ou janelas. É mais informal e não rola em textos formais. 'Shut' também pode significar parar uma ação.Commonly used in everyday conversation for closing doors or windows. It's less formal and would not be appropriate in formal writing. 'Shut' can also imply stopping an action.

Veja em clipes reais

Closed
Sealed
Shut

Perguntas frequentes: Closed vs Sealed vs Shut

Qual é a diferença entre Closed, Sealed e Shut?

Closed: not open Sealed: Closed tightly so nothing can get in or out. Shut: To close something, like a door or a box.

Qual é mais comum: Closed, Sealed e Shut?

Closed é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Closed: The store is closed on Sundays. Sealed: The letter was sealed with a wax stamp. Shut: Please shut the door quietly when you leave.

Posso usar Closed, Sealed e Shut de forma intercambiável?

Nem sempre. Closed, Sealed e Shut são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.