Call somebody vs Contact vs Phone

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Call somebody

Top 1000 (muito comum)

Contact

Top 1000 (muito comum)B1noun

Phone

Top 1000 (muito comum)A1noun
 Call somebodyContactPhone
Pronúncia🇬🇧 //kɔːl ˈsʌmbədi//🇺🇸 //kɔl ˈsʌmbədi//🇬🇧 /["/ˈkɒntækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntækt/"]/🇬🇧 /["/fəʊn/"]/🇺🇸 /["/fəʊn/"]/
SignificadoEntrar em contato com alguém por telefone.To contact someone by phone.Entrar em contato com alguém.To get in touch with someone.Um aparelho usado para falar com pessoas a longas distâncias.A device used for talking to people over long distances.
ExemploI will call somebody to help us with the project.Please provide your emergency contact information.She answered the phone as soon as it rang.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-B1A1
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõescall somebody back, call somebody names, call somebody outclose, constant, daily, be in, have, come into, contact between, contact with, close, constant, daily, be in, have, come into, contact between, contact with, good, useful, valuable, have, build up, develop, physical, sexual, eye, come into, avoid, prevent, in contact, on contact, contact betweencell, cellular, mobile, be on, use, call (somebody on), go, go off, ring, number, book, directory, by phone, on the phone, over the phone, cell, cellular, mobile, be on, use, call (somebody on), go, go off, ring, number, book, directory, by phone, on the phone, over the phone
Antônimos-ignore, shun, avoiddisconnect, silence
Erros comunsConfused with 'call for', which means to request something., Using 'call' without specifying whom to call., Incorrectly saying 'call to' instead of 'call'.Confusing 'contact' with 'contract', Using 'contact' as a noun when it should be a verb (e.g., 'I will contact' instead of 'I send a contact'), Using 'contact' in situations that require a more specific verb like 'call' or 'email'Confused with 'smartphone' — 'phone' can refer to any type of phone., Using 'phones' when referring to one device — 'phone' is already singular.
Notas de usoUse 'ligar' quando for entrar em contato com alguém por telefone. Evite usar para mensagens escritas. Serve tanto para situações casuais quanto formais.Use 'call' when contacting someone via phone. Avoid using it for written messages. Suitable for casual and formal contexts.Use 'contato' ao se referir a alcançar alguém por telefone, e-mail ou pessoalmente. É apropriado em contextos casuais e profissionais, mas tenha cuidado para não usá-lo de forma muito informal.Use 'contact' when referring to reaching someone either by phone, email, or in person. It is appropriate in both casual and professional contexts, but be careful not to use it too informally.Usado em conversas do dia a dia. Evite usá-lo em textos muito formais; use 'telefone' em vez disso. Frequentemente usado em contextos relacionados à comunicação.Used in everyday conversations. Avoid using it in very formal writing; use 'telephone' instead. Often used in contexts related to communication.

Veja em clipes reais

Call somebody
Contact
Phone

Perguntas frequentes: Call somebody vs Contact vs Phone

Qual é a diferença entre Call somebody, Contact e Phone?

Call somebody: To contact someone by phone. Contact: To get in touch with someone. Phone: A device used for talking to people over long distances.

Qual é mais avançada: Call somebody, Contact e Phone?

Contact é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Call somebody: I will call somebody to help us with the project. Contact: Please provide your emergency contact information. Phone: She answered the phone as soon as it rang.

Posso usar Call somebody, Contact e Phone de forma intercambiável?

Nem sempre. Call somebody, Contact e Phone são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas