Significado em português
Dê-me um veredito
Significado de Bring me a verdict
Request for a decision or judgment on a case.
Pedido de uma decisão ou julgamento sobre um caso.
In simple words: give me a decision or judgment
dê-me uma decisão ou julgamento
Bring me a verdict em uma frase
- The jury was asked to bring me a verdict by noon.O júri foi solicitado a me dar um veredito até o meio-dia.
- In the trial, the judge instructed to bring me a verdict as quickly as possible.No julgamento, o juiz instruiu a me dar um veredito o mais rápido possível.
- The attorneys were eager for the jury to bring me a verdict.Os advogados estavam ansiosos para que o júri me desse um veredito.
Como usar Bring me a verdict
Used in legal contexts or formal discussions, but not in casual conversation. Avoid with informal audiences.
Usado em contextos legais ou discussões formais, mas não em conversas casuais. Evite com públicos informais.
Grammar pattern
bring + object + (to) + person
Memory hint
Imagine someone in court asking for the jury's decision—‘bring me a verdict’
Palavras relacionadas
Collocations with Bring me a verdict
- bring me a ruling
- bring a decision
- bring a judgment
Synonyms for Bring me a verdict
- render a verdict
- deliver a judgment
- provide a ruling
Common mistakes with Bring me a verdict
- Confused with 'give me a verdict'
- Omitted the subject when using in questions
- Misused in informal settings
Bring me a verdict appears in
Bring me a verdict em outros idiomas
- Arabicالعربية
أعطني حكمًا
أعطني قرار أو حكم
- Bengaliবাংলা
আমার জন্য রায় দাও
আমাকে একটা সিদ্ধান্ত বা রায় দাও
- GermanDeutsch
Fällt mir ein Urteil
Gib mir eine Entscheidung oder ein Urteil.
- SpanishEspañol
Tráeme un veredicto
dame una decisión o juicio
- Persianفارسی
حکم بدهید
یک تصمیم یا قضاوت به من بدهید
- FrenchFrançais
Rendez-moi un verdict
donne-moi une décision ou un jugement
- Hindiहिन्दी
मुझे फैसला सुनाओ
मुझे एक निर्णय या फैसला दो
- ItalianItaliano
Portami un verdetto
dammi una decisione o un giudizio
- RussianРусский
Вынесите мне вердикт
вынесите мне решение или приговор
- Urduاردو
فیصلہ سناؤ
مجھے فیصلہ یا رائے دو
- Chinese中文
给我一个判决
给我一个决定或判决
More phrases like Bring me a verdict
- Thank you very much
An expression of gratitude or appreciation.
- You did a wonderful job
You performed excellently or admirably.
- We did it
A phrase expressing success in completing a task or goal.
- For a moment
During a brief period of time.
- You've listened to
You have heard something previously.
- Murder in the first degree
A type of murder involving premeditation and planning.
As pessoas também buscam
- Bring me a verdict significado
- significado de Bring me a verdict
- o que significa Bring me a verdict
- Bring me a verdict tradução
- Bring me a verdict em português
- Bring me a verdict definição
- como usar Bring me a verdict
Perguntas frequentes sobre Bring me a verdict
O que significa Bring me a verdict?
dê-me uma decisão ou julgamento
O que significa Bring me a verdict em português?
dê-me uma decisão ou julgamento
Qual é a definição de Bring me a verdict?
Pedido de uma decisão ou julgamento sobre um caso.
Como se usa Bring me a verdict em uma frase?
The jury was asked to bring me a verdict by noon.
Pode dar outro exemplo de Bring me a verdict?
In the trial, the judge instructed to bring me a verdict as quickly as possible.
Quais são os sinônimos de Bring me a verdict?
Algumas alternativas comuns são render a verdict, deliver a judgment, provide a ruling.
Que palavras combinam com Bring me a verdict?
Costuma combinar com bring me a ruling, bring a decision, bring a judgment.
Quais são os erros comuns ao usar Bring me a verdict?
Confused with 'give me a verdict' Omitted the subject when using in questions Misused in informal settings
Como se pronuncia Bring me a verdict?
US: //brɪŋ mi ə ˈvɜrdɪkt//, UK: //brɪŋ miː ə ˈvɜːdɪkt//. Ouça o áudio acima para escutar a pronúncia nativa.
Bring me a verdict é formal ou informal?
"Bring me a verdict" é formal, então combina com conversas profissionais, de negócios ou acadêmicas.
Quando devo usar Bring me a verdict?
Usado em contextos legais ou discussões formais, mas não em conversas casuais. Evite com públicos informais.
