Boy vs Guy vs Lad
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Boy
Top 1000 (muito comum)A1noun
Guy
InformalTop 1000 (muito comum)A2noun
Lad
InformalTop 2000 (comum)C1noun
Mais formal: Boy
| Boy | Guy | Lad | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/bɔɪ/"]/🇺🇸 /["/bɔɪ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɡaɪ/"]/🇺🇸 /["/ɡaɪ/"]/ | 🇬🇧 /["/læd/"]/🇺🇸 /["/læd/"]/ |
| Significado | Uma criança ou adolescente do sexo masculino.A young male child or teenager. | Um homem ou um rapaz.A man or a boy. | Um jovem ou garoto.A young man or boy. |
| Exemplo | The boy played soccer with his friends after school. | The guy at the coffee shop always remembers my order. | Things have changed since I was a lad. |
| Registro | Neutro | Informal | Informal |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | A1 | A2 | C1 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun |
| Colocações | big, little, small, have, big, little, small, have | decent, friendly, funny | little, young, big, bunch, group |
| Antônimos | girl, woman | girl, woman | girl, woman |
| Erros comuns | Confused with 'girl' as the opposite gender, Overused in contexts where 'man' is more appropriate for older males, Used in plural as 'boy's' instead of 'boys' | Used 'guy' for a girl, which is less common., Confused with 'guy's' as a possessive instead of just a noun., Overused in formal situations. | Confused with 'guy' as they can have different connotations in certain regions., Used inappropriately in formal writing, where 'young man' is better., Mispronounced by non-native speakers, often saying 'lad' as 'ladd'. |
| Notas de uso | Usado para se referir a uma criança ou adolescente, geralmente com menos de 18 anos. Em contextos formais, refira-se a 'jovem' ou 'criança do sexo masculino'.Used to refer to a child or teenager, typically under the age of 18. In formal contexts, refer to 'young man’ or 'male child'. | Usado em conversas casuais. Evite em escrita ou discursos formais. Pode se referir a pessoas em geral, não apenas homens, em contextos muito informais.Used in casual conversations. Avoid in formal writing or speeches. Can refer to people in general, not just males, in very informal contexts. | Comum no inglês britânico, 'lad' é amigável e informal. Geralmente usado de forma brincalhona ou carinhosa, principalmente entre amigos. Não é adequado para situações formais.Commonly used in British English, 'lad' is friendly and casual. It’s often used in a playful or affectionate way, usually among friends. Not suitable for formal situations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Boy vs Guy vs Lad
Qual é a diferença entre Boy, Guy e Lad?
Boy: A young male child or teenager. Guy: A man or a boy. Lad: A young man or boy.
Qual é mais formal: Boy, Guy e Lad?
Boy é a mais formal entre elas.
Qual é mais avançada: Boy, Guy e Lad?
Lad é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.
Boy, Guy e Lad estão no mesmo nível CEFR?
Boy: A1, Guy: A2, Lad: C1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Boy, Guy e Lad?
Boy: noun, Guy: noun, Lad: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Boy: The boy played soccer with his friends after school. Guy: The guy at the coffee shop always remembers my order. Lad: Things have changed since I was a lad.
Posso usar Boy, Guy e Lad de forma intercambiável?
Nem sempre. Boy, Guy e Lad são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.