Boy vs Child vs Guy vs Youth
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Boy
Child
Guy
Youth
| Boy | Child | Guy | Youth | |
|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/bɔɪ/"]/🇺🇸 /["/bɔɪ/"]/ | 🇬🇧 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/🇺🇸 /["/tʃaɪld/","/ˈtʃɪldrən/"]/ | 🇬🇧 /["/ɡaɪ/"]/🇺🇸 /["/ɡaɪ/"]/ | 🇬🇧 /["/juːθ/","/juːðz/"]/🇺🇸 /["/juːθ/","/juːðz/"]/ |
| Significado | A young male child or teenager. | A young human who is not yet an adult. | A man or a boy. | A young person, especially a teenager or someone in their early twenties. |
| Exemplo | The boy played soccer with his friends after school. | The child played happily in the park. | The guy at the coffee shop always remembers my order. | Youth is often associated with energy and enthusiasm. |
| Registro | Neutro | Neutro | Informal | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | A1 | A1 | A2 | B1 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun | noun |
| Colocações | big, little, small, have, big, little, small, have | little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child, little, small, young, have, bear, give birth to, be born, develop, grow, actor, bride, soldier, with child | decent, friendly, funny | early, lost, misspent, spend, recapture, relive, during your youth, from youth, in your youth, not in the first flush of youth, comparative, extreme, eternal, have, the fountain of youth, modern, local, inner-city, educate, target, corrupt, culture, subculture, centre/center, the country’s youth, the nation’s youth, the youth of today, male, black, white, gang, group |
| Antônimos | girl, woman | adult, grown-up | girl, woman | age, maturity, elderliness |
| Erros comuns | Confused with 'girl' as the opposite gender, Overused in contexts where 'man' is more appropriate for older males, Used in plural as 'boy's' instead of 'boys' | Confused with 'children' — remember 'child' is singular., Using 'child' to refer to pets or animals., Mispronouncing it as 'chaild' instead of 'child'. | Used 'guy' for a girl, which is less common., Confused with 'guy's' as a possessive instead of just a noun., Overused in formal situations. | Confused with 'young' — 'youth' is a noun, while 'young' is an adjective., Overuse — don't say 'the youth' when referring to a specific person., Mixing up 'youth' and 'teenager' — 'youth' can include young adults, not just teens. |
| Notas de uso | Used to refer to a child or teenager, typically under the age of 18. In formal contexts, refer to 'young man’ or 'male child'. | Commonly used to refer to anyone under the age of 18. It is appropriate in both formal and informal contexts, but can sound out of place in discussions about adults or professional settings. | Used in casual conversations. Avoid in formal writing or speeches. Can refer to people in general, not just males, in very informal contexts. | Used generally to refer to young people. In formal contexts, it can refer to young people in social or educational discussions. Avoid using it sarcastically. |
Perguntas frequentes: Boy vs Child vs Guy vs Youth
Qual é a diferença entre Boy, Child, Guy e Youth?
Boy: A young male child or teenager. Child: A young human who is not yet an adult. Guy: A man or a boy. Youth: A young person, especially a teenager or someone in their early twenties.
Qual é mais avançada: Boy, Child, Guy e Youth?
Youth é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.
Boy, Child, Guy e Youth estão no mesmo nível CEFR?
Boy: A1, Child: A1, Guy: A2, Youth: B1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Boy, Child, Guy e Youth?
Boy: noun, Child: noun, Guy: noun, Youth: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Boy: The boy played soccer with his friends after school. Child: The child played happily in the park. Guy: The guy at the coffee shop always remembers my order. Youth: Youth is often associated with energy and enthusiasm.
Posso usar Boy, Child, Guy e Youth de forma intercambiável?
Nem sempre. Boy, Child, Guy e Youth são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.