Bowl vs Container vs Dish vs Plate
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Bowl
Container
Dish
Plate
| Bowl | Container | Dish | Plate | |
|---|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/bəʊl/","/ˈbəʊlfʊl/"]/🇺🇸 /["/bəʊl/","/ˈbəʊlfʊl/"]/ | 🇬🇧 /["/kənˈteɪnə(r)/"]/🇺🇸 /["/kənˈteɪnər/"]/ | 🇬🇧 /["/dɪʃ/"]/🇺🇸 /["/dɪʃ/"]/ | 🇬🇧 /["/pleɪt/"]/🇺🇸 /["/pleɪt/"]/ |
| Significado | A round dish used for serving food or holding liquids. | Um objeto usado para guardar coisas.A box or other object used to hold things. | Um prato ou recipiente usado para servir comida.A plate or container used for serving food. | Um prato plano usado para servir ou comer comida.A flat dish used for serving or eating food. |
| Exemplo | I used a big bowl to mix the salad. | The package arrived in a large container that was difficult to open. | I placed the salad in a large dish for dinner. | She broke the plate while washing the dishes. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | A2 | B1 | A1 | A2 |
| Classe gramatical | noun | noun | noun | noun |
| Colocações | deep, shallow, empty, fill, pour (somebody), pour something into, contain something, hold something, overflow, from a/the bowl, out of a/the bowl, in a/the bowl, deep, shallow, empty, fill, pour (somebody), pour something into, contain something, hold something, overflow, from a/the bowl, out of a/the bowl, in a/the bowl | airtight, closed, sealed, fill, store something in, contain something, hold something, garden, plant, in a/the container, container for, container of, empty, full, bulk, contain something, hold something, lorry, ship, port | deep, flat, shallow, in a/the dish, clean, washed, dirty, clean, do, wash, main, side, favourite/favorite, cook, make, prepare, the dish of the day, clean, washed, dirty, clean, do, wash | dessert, dinner, serving, clear, empty, clear, on a/the plate, plate of, dessert, dinner, serving, clear, empty, clear, on a/the plate, plate of, licence/license, number, name, licence/license, number, name |
| Antônimos | plate, flat dish | source, origin, emptiness | cup, glass, bowl | bowl, cup |
| Erros comuns | Confused with 'bowl' as a verb meaning to play a sport., Using 'bowl' in place of 'plate' when referring to flat dishes., Incorrectly spelling it as 'bolw'. | 'Container' is sometimes confused with 'content' - remember, 'container' holds things, 'content' is what is inside., Some learners use 'conteneer' instead of 'container' due to phonetic similarities., It's often mistakenly pluralized as 'containerss'. | Confused with 'dish' as a verb meaning to serve food., Using 'dishes' incorrectly for food when referring to types of cuisine., Omitting the context when asking for specific 'dishes' at a restaurant. | Confused with 'plating', which refers to arranging food on a plate., Using 'plates' when referring to individual pieces instead of as a collective., Mixing up 'plate' with 'disk' in context. |
| Notas de uso | Use 'bowl' when talking about containers for food, like soup or salad. Less appropriate for formal settings discussing culinary tools. | Usado em contextos do dia a dia, 'recipiente' ou 'contentor' encaixa bem tanto em conversas casuais quanto profissionais. Pode não ser adequado para escrita muito formal onde termos mais específicos como 'vasilhame' poderiam ser preferidos.Used in everyday contexts, 'container' fits well in both casual and professional speech. It may not be suitable for very formal writing where more specific terms like 'receptacle' might be preferred. | Use 'prato' para qualquer tipo de recipiente de comida, especialmente em contextos de culinária. Evite usá-lo ao se referir a um tipo específico de comida, a menos que você especifique (por exemplo, 'prato de vegetais').Use 'dish' for any type of food container, especially in cooking contexts. Avoid using it when referring to a specific type of food unless you specify (e.g., 'vegetable dish'). | Comumente usado em ambientes casuais e formais. Evite usar em contextos sobre tecnologia, como 'plate' referindo-se a um software ou 'plate' em um sentido metafórico.Commonly used in both casual and formal settings. Avoid using in contexts about technology, like 'plate' referring to a software or plate in a metaphorical sense. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Bowl vs Container vs Dish vs Plate
Qual é a diferença entre Bowl, Container, Dish e Plate?
Bowl: A round dish used for serving food or holding liquids. Container: A box or other object used to hold things. Dish: A plate or container used for serving food. Plate: A flat dish used for serving or eating food.
Qual é mais avançada: Bowl, Container, Dish e Plate?
Container é o nível mais alto, em B1, na escala CEFR.
Bowl, Container, Dish e Plate estão no mesmo nível CEFR?
Bowl: A2, Container: B1, Dish: A1, Plate: A2 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Bowl, Container, Dish e Plate?
Bowl: noun, Container: noun, Dish: noun, Plate: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Bowl: I used a big bowl to mix the salad. Container: The package arrived in a large container that was difficult to open. Dish: I placed the salad in a large dish for dinner. Plate: She broke the plate while washing the dishes.
Posso usar Bowl, Container, Dish e Plate de forma intercambiável?
Nem sempre. Bowl, Container, Dish e Plate são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.