Blade vs Chopper vs Knife

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Blade

Top 2000 (comum)C1noun

Chopper

Top 3000 (comum)

Knife

Top 2000 (comum)A2noun
 BladeChopperKnife
Pronúncia🇬🇧 /["/bleɪd/"]/🇺🇸 /["/bleɪd/"]/🇬🇧 //ˈtʃɒp.ə//🇺🇸 //ˈtʃɑː.pɚ//🇬🇧 /["/naɪf/","/naɪvz/"]/🇺🇸 /["/naɪf/","/naɪvz/"]/
SignificadoA parte fina e afiada de uma faca, espada ou ferramenta parecida.The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool.A type of helicopter or a tool for cutting.Uma ferramenta com uma lâmina afiada usada para cortar.A tool with a sharp blade used for cutting.
ExemploThe machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator.The chopper flew over the city, providing aerial views.She used a knife to cut the vegetables more easily.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 3000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1-A2
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõessharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathe, sharp, blunt, dull, sharpen, draw, sheathenews chopper, chopper blades, meat chopper, helicopter chopper, chopper pilotblunt, dull, sharp, set, pick up, lay down, put down, cut, slice, clatter, blade, handle, block, with a/​the knife, the blade of a knife, the handle of a knife, go under the surgeon’s knife
Antônimoshandle, hilt-sword, blunt weapon
Erros comunsConfused with 'blades' as in 'blades of grass'., Using 'blade' to refer to the entire knife instead of just the sharp part., Saying 'blade of the knife' instead of 'blade of a knife' (missing the article).Confused with 'chopper' as only a helicopter., Using 'chopper' in a formal context., Mispronouncing the word as 'chop-er' instead of 'chop-uh'.Using 'knifes' as the plural form instead of 'knives'., Confusing 'knife' with 'cutlery' — cutlery refers to a set of utensils., Mixing up the usage with kitchen knives versus utility knives.
Notas de usoUse 'lâmina' para se referir a ferramentas de corte ou armas. É apropriado tanto em contextos casuais quanto formais, mas evite ao falar de objetos que não cortam.Use 'blade' when referring to cutting tools or weapons. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid when speaking about non-cutting objects.Use 'chopper' for informal contexts related to helicopters or cutting tools. Avoid in formal writing.Use 'faca' em contextos formais e informais ao se referir à ferramenta de corte. Tenha cuidado para não confundir 'faca' com outros utensílios como 'garfo' ou 'colher'.Use 'knife' in both formal and informal contexts when referring to the cutting tool. Be careful not to confuse 'knife' with other utensils like 'fork' or 'spoon'.

Veja em clipes reais

Blade
Chopper
Knife

Perguntas frequentes: Blade vs Chopper vs Knife

Qual é a diferença entre Blade, Chopper e Knife?

Blade: The thin, sharp edge of a knife, sword, or similar tool. Chopper: A type of helicopter or a tool for cutting. Knife: A tool with a sharp blade used for cutting.

Qual é mais avançada: Blade, Chopper e Knife?

Blade é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Blade: The machine comes with a plastic guard over the blade to protect the operator. Chopper: The chopper flew over the city, providing aerial views. Knife: She used a knife to cut the vegetables more easily.

Posso usar Blade, Chopper e Knife de forma intercambiável?

Nem sempre. Blade, Chopper e Knife são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas