Backing up vs Store
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Backing up
Top 2000 (comum)
Store
Top 1000 (muito comum)A2noun
Mais comum: Store
| Backing up | Store | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //ˈbækɪŋ ʌp//🇺🇸 //ˈbækɪŋ ʌp// | 🇬🇧 /["/stɔː(r)/"]/🇺🇸 /["/stɔːr/"]/ |
| Significado | Fazer uma cópia de arquivos ou dados para mantê-los seguros.To make a copy of files or data to keep safe. | Um lugar onde você pode comprar coisas.A place where you can buy things. |
| Exemplo | I will be backing up my laptop before the update. | I need to go to the store to buy some groceries. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | - | A2 |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | back up data, back up files, back up system, back up information, back up regularly | big, large, major, chain, go to, visit, close, carry something, offer something, sell something, chain, account, card, at a/the store, in a/the store, the back of a/the store, the front of a/the store, big, large, major, chain, go to, visit, close, carry something, offer something, sell something, chain, account, card, at a/the store, in a/the store, the back of a/the store, the front of a/the store, good, great, large, have, keep, build up, cupboard, room, store of, cold, dry, temporary, hold something, in a/the store, store for |
| Antônimos | - | sell, dispose, discard |
| Erros comuns | Using 'back up' and 'backup' interchangeably without understanding the difference., Confusing with 'backing down', which implies retreating or giving in., Misplacing the verb form, like saying 'backup the files' instead of 'back up the files'. | Confused with the verb 'store' meaning to keep something., Saying 'the stores' when referring to multiple items instead of multiple places., Using 'store' in formal contexts where 'retail outlet' might be more appropriate. |
| Notas de uso | Usado tanto em contextos de tecnologia quanto gerais; comum em discussões de TI. Evite em escrita formal, use 'criar um backup' em vez disso.Used in both technology and general contexts; common in IT discussions. Avoid in formal writing, use 'create a backup' instead. | Use 'loja' para lugares gerais de compra, como mercados ou lojas de roupa. Evite usar para termos mais específicos como 'boutique' ou 'supermercado'. Para o sentido de guardar algo, use 'armazenar' ou 'guardar'.Use 'store' for general places to buy things, like grocery stores or clothing stores. Avoid using it for more specific terms like 'boutique' or 'supermarket'. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Backing up vs Store
Qual é a diferença entre Backing up e Store?
Backing up: To make a copy of files or data to keep safe. Store: A place where you can buy things.
Qual é mais comum: Backing up e Store?
Store é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Backing up: I will be backing up my laptop before the update. Store: I need to go to the store to buy some groceries.
Posso usar Backing up e Store de forma intercambiável?
Nem sempre. Backing up e Store são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.