Attorney vs Counsel
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Attorney
FormalTop 1000 (muito comum)C1noun
Counsel
FormalTop 5000 (bastante comum)
Mais comum: Attorney
| Attorney | Counsel | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/əˈtɜːni/"]/🇺🇸 /["/əˈtɜːrni/"]/ | 🇬🇧 //ˈkaʊnsl//🇺🇸 //ˈkaʊnsl// |
| Significado | A person who is qualified to represent others in legal matters. | Advice or guidance on a specific issue. |
| Exemplo | The attorney provided valuable advice during the trial. | The lawyer provided legal counsel to his client. |
| Registro | Formal | Formal |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | C1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | defense, prosecuting, district, hire, retain, appoint, represent somebody, practice something, specialize in something | seek counsel, provide counsel, legal counsel, written counsel, professional counsel |
| Antônimos | client, defendant | - |
| Erros comuns | Confused with 'solicitor' (not all attorneys are solicitors in some countries), Using 'attorney' in informal speech where 'lawyer' is more appropriate, Mixing up 'attorney' with 'agent', as they have different meanings | Confused with 'counseling' as if it's the same as advice., Used incorrectly in informal contexts., Mixed up 'counsel' (noun) with 'counsel' (verb), leading to grammar errors. |
| Notas de uso | Use 'attorney' in formal contexts such as legal documents or discussions. In casual conversation, 'lawyer' is often preferred. Avoid using 'attorney' when referring to a non-legal context. | Used in formal contexts, usually regarding legal, psychological, or educational matters. Avoid in casual conversation. |
Perguntas frequentes: Attorney vs Counsel
Qual é a diferença entre Attorney e Counsel?
Attorney: A person who is qualified to represent others in legal matters. Counsel: Advice or guidance on a specific issue.
Qual é mais comum: Attorney e Counsel?
Attorney é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Attorney: The attorney provided valuable advice during the trial. Counsel: The lawyer provided legal counsel to his client.
Posso usar Attorney e Counsel de forma intercambiável?
Nem sempre. Attorney e Counsel são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.