Attorney बनाम Counsel
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Attorney
औपचारिकशीर्ष 1000 (बहुत आम)C1noun
Counsel
औपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Attorney
| Attorney | Counsel | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/əˈtɜːni/"]/🇺🇸 /["/əˈtɜːrni/"]/ | 🇬🇧 //ˈkaʊnsl//🇺🇸 //ˈkaʊnsl// |
| अर्थ | A person who is qualified to represent others in legal matters. | Advice or guidance on a specific issue. |
| उदाहरण | The attorney provided valuable advice during the trial. | The lawyer provided legal counsel to his client. |
| रजिस्टर | औपचारिक | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | C1 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | defense, prosecuting, district, hire, retain, appoint, represent somebody, practice something, specialize in something | seek counsel, provide counsel, legal counsel, written counsel, professional counsel |
| विलोम | client, defendant | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'solicitor' (not all attorneys are solicitors in some countries), Using 'attorney' in informal speech where 'lawyer' is more appropriate, Mixing up 'attorney' with 'agent', as they have different meanings | Confused with 'counseling' as if it's the same as advice., Used incorrectly in informal contexts., Mixed up 'counsel' (noun) with 'counsel' (verb), leading to grammar errors. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'attorney' in formal contexts such as legal documents or discussions. In casual conversation, 'lawyer' is often preferred. Avoid using 'attorney' when referring to a non-legal context. | Used in formal contexts, usually regarding legal, psychological, or educational matters. Avoid in casual conversation. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Attorney बनाम Counsel
Attorney और Counsel में क्या अंतर है?
Attorney: A person who is qualified to represent others in legal matters. Counsel: Advice or guidance on a specific issue.
कौन-सा अधिक आम है: Attorney और Counsel?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Attorney सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Attorney: The attorney provided valuable advice during the trial. Counsel: The lawyer provided legal counsel to his client.
क्या मैं Attorney और Counsel को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Attorney और Counsel आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।