Asylum vs Protection vs Refuge vs Shelter

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Asylum

FormalTop 5000 (bastante comum)C1noun

Protection

Top 1000 (muito comum)B2noun

Refuge

Top 3000 (comum)C1noun

Shelter

Top 2000 (comum)B2noun
Mais formal: AsylumMais comum: Protection
 AsylumProtectionRefugeShelter
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈsaɪləm/"]/🇺🇸 /["/əˈsaɪləm/"]/🇬🇧 /["/prəˈtekʃn/"]/🇺🇸 /["/prəˈtekʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈrefjuːdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈrefjuːdʒ/"]/🇬🇧 /["/ˈʃeltə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈʃeltər/"]/
SignificadoA safe place where people can live when they are in danger.Keeping something safe from harm.A safe place where someone can go for help or protection.A place to stay safe and protected.
Exemplo**to seek/apply for/be granted asylum**The protection of wildlife is essential for biodiversity.During the storm, many people sought refuge in the community shelter.During the storm, we found refuge in a nearby shelter.
RegistroFormalNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 1000 (muito comum)Top 3000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRC1B2C1B2
Classe gramaticalnounnounnounnoun
Colocaçõespolitical, temporary, apply for, claim, request, seeker, application, case, an application for asylum, the right of asylum, the right to asylum, insane, lunatic, mental, in an/​the asylumprovide protection, seek protection, get protection, legal protectionsafe, temporary, wildlife, take, look for, seek, refuge against, refuge from, a place of refuge, safe, temporary, wildlife, take, look for, seek, refuge against, refuge from, a place of refugeafford (somebody), give (somebody), offer (somebody), in the shelter of, under the shelter of, shelter from, shelter for the night, makeshift, temporary, stone, build, construct, erect, in a/​the shelter, shelter for, makeshift, temporary, stone, build, construct, erect, in a/​the shelter, shelter for
Antônimosdanger, persecution, threatexposure, riskdanger, riskexposure, danger, vulnerability
Erros comunsConfused with 'sanctuary' — not all safe places offer legal protection., Using 'asylum' as a verb — it's only a noun., Mispronouncing as 'a-sigh-lum' instead of 'a-sigh-lum'.Confusing with 'protect', which is a verb., Using 'protection' without a specific context, like 'against threats'.'Refuge' is often confused with 'refugee', which refers to a person seeking refuge., 'Refuge' should not be used as a verb; it's a noun.Confused with 'shelter' as a verb and noun., Using 'shelter' when referring to temporary comfort rather than safety., Misspelling as 'sheltor'.
Notas de usoTypically used in legal contexts related to refugees or protection from persecution. Avoid in casual conversations. It's important to use it correctly in discussions about human rights.Use this word when discussing safety measures or legal shields. Not usually used in very casual speech.Often used in contexts of safety during conflict or disaster. It may be seen as more formal when referring to political asylum, while it's more neutral in a general context.Used in both formal and informal contexts. 'Shelter' is appropriate when discussing safety or protection, such as during emergencies. Avoid using it to refer to luxury accommodations.

Perguntas frequentes: Asylum vs Protection vs Refuge vs Shelter

Qual é a diferença entre Asylum, Protection, Refuge e Shelter?

Asylum: A safe place where people can live when they are in danger. Protection: Keeping something safe from harm. Refuge: A safe place where someone can go for help or protection. Shelter: A place to stay safe and protected.

Qual é mais formal: Asylum, Protection, Refuge e Shelter?

Asylum é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Asylum, Protection, Refuge e Shelter?

Protection é a mais comum no inglês do dia a dia.

Asylum, Protection, Refuge e Shelter estão no mesmo nível CEFR?

Asylum: C1, Protection: B2, Refuge: C1, Shelter: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Asylum, Protection, Refuge e Shelter?

Asylum: noun, Protection: noun, Refuge: noun, Shelter: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Asylum: **to seek/apply for/be granted asylum** Protection: The protection of wildlife is essential for biodiversity. Refuge: During the storm, many people sought refuge in the community shelter. Shelter: During the storm, we found refuge in a nearby shelter.

Posso usar Asylum, Protection, Refuge e Shelter de forma intercambiável?

Nem sempre. Asylum, Protection, Refuge e Shelter são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas