Assert vs I guess they're entitled

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Assert

Top 2000 (comum)C1verb

I guess they're entitled

Top 1000 (muito comum)
Mais comum: I guess they're entitled
 AssertI guess they're entitled
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈsɜːt/","/əˈsɜːts/","/əˈsɜːtɪd/","/əˈsɜːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈsɜːrt/","/əˈsɜːrts/","/əˈsɜːrtɪd/","/əˈsɜːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //aɪ ɡɛs ðeə ˈɪn.tʌɪ.təld//🇺🇸 //aɪ ɡɛs ðɛr ˈɛn.tɪ.təld//
SignificadoDizer algo com confiança e firmeza.To state something confidently and firmly.Acho que eles têm o direito a algo.I think they have the right to something.
ExemploThe scientist needed to assert her hypothesis with concrete evidence.I guess they're entitled to a better service after waiting so long.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRC1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesboldly, confidently, emphatically, need to, be determined to, wish tofeel entitled, entitled to benefits, entitled attitude
Antônimosdeny, dispute, retractunauthorized, forbidden, disallowed
Erros comunsConfused with 'assertive' which indicates a personality trait., Used in passive voice incorrectly, like 'is asserted by'., Misused with intransitive verbs, 'assert' requires a direct object.Confusing 'entitled' with 'titled', Using 'they' without a clear reference, Omitting the context for 'entitled'
Notas de usoUse 'assert' quando quiser enfatizar uma forte crença ou opinião. É adequado tanto em contextos falados quanto escritos, mas pode ser um pouco forte demais para conversas casuais. Evite usá-lo em contextos informais ou leves.Use 'assert' when you want to emphasize a strong belief or opinion. It's suitable in both spoken and written contexts, but might be too strong for casual conversations. Avoid using it in informal or light-hearted contexts.Use em discussões ao expressar uma opinião sobre as reivindicações ou direitos de alguém. Ligeiramente informal; evite em escrita muito formal.Use in discussions when expressing an opinion on someone's claims or rights. Slightly informal; avoid in very formal writing.

Veja em clipes reais

I guess they're entitled

Perguntas frequentes: Assert vs I guess they're entitled

Qual é a diferença entre Assert e I guess they're entitled?

Assert: To state something confidently and firmly. I guess they're entitled: I think they have the right to something.

Qual é mais comum: Assert e I guess they're entitled?

I guess they're entitled é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Assert: The scientist needed to assert her hypothesis with concrete evidence. I guess they're entitled: I guess they're entitled to a better service after waiting so long.

Posso usar Assert e I guess they're entitled de forma intercambiável?

Nem sempre. Assert e I guess they're entitled são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas