Advertising vs Publicity

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Advertising

Top 1000 (muito comum)A2noun

Publicity

Top 2000 (comum)B2noun
Mais comum: Advertising
 AdvertisingPublicity
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈædvətaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈædvərtaɪzɪŋ/"]/🇬🇧 /["/pʌbˈlɪsəti/"]/🇺🇸 /["/pʌbˈlɪsəti/"]/
SignificadoThe activity of making products or services known to people.Information intended to attract attention to something, like an event or a product.
ExemploCigarette advertising has been banned.The company gained a lot of publicity after launching its new product.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA2B2
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesadvertising agency, advertising campaign, advertising budget, advertising space, online advertisingconsiderable, enormous, extensive, give somebody/​something, gain, garner, surround something, publicity  about, publicity  for, publicity  over, a blaze of publicity, a storm of publicity, the glare of publicity, advance, material, photograph, shot, publicity  about, publicity  for, a lack of publicity
Antônimossilence, concealment, hidingprivacy, secrecy, obscurity
Erros comunsConfusing 'advertisement' with 'advertising'., Using 'advertising' as a verb., Spelling it incorrectly as 'advrtising'.Mixing up 'publicity' with 'public' as a noun., Incorrectly using 'publicity' as a verb., Confusing 'publicity' with 'advertisement' as they are not entirely synonymous.
Notas de usoUse 'advertising' when talking about marketing, especially in a business context. It's appropriate in both spoken and written English, but avoid casual contexts where simpler terms might work.Use 'publicity' to discuss promotion in contexts like advertising or public recognition. It's appropriate in business or media discussions but less so in casual conversations.

Perguntas frequentes: Advertising vs Publicity

Qual é a diferença entre Advertising e Publicity?

Advertising: The activity of making products or services known to people. Publicity: Information intended to attract attention to something, like an event or a product.

Qual é mais comum: Advertising e Publicity?

Advertising é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Advertising e Publicity?

Publicity é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Advertising e Publicity estão no mesmo nível CEFR?

Advertising: A2, Publicity: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Advertising e Publicity?

Advertising: noun, Publicity: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Advertising: Cigarette advertising has been banned. Publicity: The company gained a lot of publicity after launching its new product.

Posso usar Advertising e Publicity de forma intercambiável?

Nem sempre. Advertising e Publicity são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas