Admire vs Appreciate vs Respect
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Admire
Appreciate
Respect
| Admire | Appreciate | Respect | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ədˈmaɪə(r)/","/ədˈmaɪəz/","/ədˈmaɪəd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmaɪər/","/ədˈmaɪərz/","/ədˈmaɪərd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈspekt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈspekt/"]/ |
| Significado | To think highly of someone or something and appreciate their qualities. | To recognize the value or importance of something. | To treat someone well and value their feelings. |
| Exemplo | I really admire her dedication to her work. | I really appreciate your help with the project. | It's important to show respect to your elders. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) | Top 1000 (muito comum) |
| Nível CEFR | B1 | B1 | B1 |
| Classe gramatical | verb | verb | noun |
| Colocações | deeply, enormously, greatly, have to, about, for, be generally admired, be widely admired, can’t help admiring, pause to, stop to, stand back to | really, truly, fully, deeply, genuinely, greatly, fully, totally, easily, fail to, be generally appreciated, be widely appreciated | considerable, deep, enormous, feel, have, hold somebody in, respect for, great, utmost, little, accord somebody/something, pay (somebody/something), show (somebody/something), out of respect, with respect, a lack of respect, a mark of respect, a sign of respect, certain, different, crucial, differ in, be alike in, be identical in, in… respect, in respect of, with respect to, in all, many, some, several, etc. respects, in every respect, in this respect |
| Antônimos | despise, disdain, scorn | disregard, devalue, neglect | disrespect, contempt, scorn |
| Erros comuns | Confused with 'admiration' as a verb., Incorrectly using 'admire' without an object., Using 'admire' inappropriately in casual contexts. | Confused with 'apriciate', a non-existent word., Using 'appreciate' without an object (e.g., 'I appreciate' should be followed by what is appreciated)., Misusing 'appreciate' in negative contexts (e.g., 'I don't appreciate your help' can sound rude). | Using 'respect' as a verb without an object, e.g., 'I respect' instead of 'I respect him.', Confusing 'respect' with 'regard' in phrases., Mispronouncing 'respect' by not emphasizing the second syllable. |
| Notas de uso | Use 'admire' when you want to express respect or approval for someone or something. It is appropriate in both spoken and written English, but might come across as less common in very casual conversations. | This word is often used in both formal and informal contexts when expressing gratitude or recognizing someone's efforts. It is less commonly used in very casual conversations. | Use 'respect' in both formal and informal settings. It's appropriate for professional situations, personal relationships, and discussions about values. Avoid using it in sarcastic or derogatory contexts. |
Perguntas frequentes: Admire vs Appreciate vs Respect
Qual é a diferença entre Admire, Appreciate e Respect?
Admire: To think highly of someone or something and appreciate their qualities. Appreciate: To recognize the value or importance of something. Respect: To treat someone well and value their feelings.
Admire, Appreciate e Respect estão no mesmo nível CEFR?
Admire: B1, Appreciate: B1, Respect: B1 na escala CEFR.
Que classe gramatical são Admire, Appreciate e Respect?
Admire: verb, Appreciate: verb, Respect: noun.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Admire: I really admire her dedication to her work. Appreciate: I really appreciate your help with the project. Respect: It's important to show respect to your elders.
Posso usar Admire, Appreciate e Respect de forma intercambiável?
Nem sempre. Admire, Appreciate e Respect são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.