Accepting vs Receive

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Accepting

Top 2000 (comum)

Receive

Top 1000 (muito comum)A2verb
Mais comum: Receive
 AcceptingReceive
Pronúncia🇬🇧 //əkˈsɛptɪŋ//🇺🇸 //əkˈsɛptɪŋ//🇬🇧 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈsiːv/","/rɪˈsiːvz/","/rɪˈsiːvd/","/rɪˈsiːvɪŋ/"]/
SignificadoTo agree to take something or to believe something is true.to get something from someone
ExemploShe is accepting the job offer after careful consideration.I was excited to receive the package in the mail yesterday.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-A2
Classe gramaticalverb
Colocaçõesaccept a proposal, accept an invitation, accept responsibility, accept terms, accept the challengeregularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, enthusiastically, favourably/​favorably, warmly, with, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive, regularly, automatically, currently, be entitled to, expect to, from, send and receive, transmit and receive
Antônimosrejecting, refusing, disagreeinggive, send, offer
Erros comuns'Accept' is often confused with 'except'., 'Accepting' should not be used when meaning 'accept' in the past; use 'accepted' instead.Confusing 'receive' with 'recieve' — the correct spelling has 'ie', 'Receive' is not used with 'to' — say 'receive a gift' not 'receive to a gift', Using 'receiving' as a noun — remember it's a verb or part of a verb phrase
Notas de usoUse 'accept' when someone agrees to receive something or acknowledges an idea. It is generally neutral and appropriate in both casual and formal contexts.Commonly used in both written and spoken English. Can be used in formal contexts, such as receiving awards, or informal situations like receiving a text message. Avoid using it in very casual conversations where simpler terms like 'get' might fit better.

Perguntas frequentes: Accepting vs Receive

Qual é a diferença entre Accepting e Receive?

Accepting: To agree to take something or to believe something is true. Receive: to get something from someone

Qual é mais comum: Accepting e Receive?

Receive é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Accepting: She is accepting the job offer after careful consideration. Receive: I was excited to receive the package in the mail yesterday.

Posso usar Accepting e Receive de forma intercambiável?

Nem sempre. Accepting e Receive são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas