Abduction vs Capture vs Kidnapping

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Abduction

Top 5000 (bastante comum)

Capture

Top 1000 (muito comum)B2verb

Kidnapping

FormalTop 5000 (bastante comum)
Mais formal: KidnappingMais comum: Capture
 AbductionCaptureKidnapping
Pronúncia🇬🇧 //əbˈdʌkʃən//🇺🇸 //əbˈdʌkʃən//🇬🇧 /["/ˈkæptʃə(r)/","/ˈkæptʃəz/","/ˈkæptʃəd/","/ˈkæptʃərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈkæptʃər/","/ˈkæptʃərz/","/ˈkæptʃərd/","/ˈkæptʃərɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈkɪd.næp.ɪŋ//🇺🇸 //ˈkɪd.næp.ɪŋ//
SignificadoLevar alguém à força.Taking someone away by force.Pegar algo ou alguém e segurar.To take something or someone and hold them.Levar alguém embora à força ou sob ameaça.Taking someone away by force or threat.
ExemploThe police are investigating the abduction of a local child.The photographer aimed to capture the beauty of the sunset.The news reported a recent incident of kidnapping in the city.
RegistroNeutroNeutroFormal
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Top 1000 (muito comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFR-B2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesabduction case, abduction report, abduction victim, abduction scenarioaccurately, perfectly, beautifully, try to, be able to, manage toreported kidnapping, victim of kidnapping, kidnapping case, prevent kidnapping, investigate kidnapping
Antônimos-release, free, let go-
Erros comunsConfused with 'abduction' vs 'kidnapping' (different legal implications)., Incorrectly used as a verb (it's a noun).'Capture' used without an object (e.g., saying 'I will capture.'), 'Capture' confused with 'caught' in past tense., 'Capture' improperly used in place of 'seize' which has a different nuance.Confusing 'kidnapping' with 'abduction' (though similar, they have different legal implications)., Using 'kidnap' incorrectly as a noun instead of a verb., Omitting the context when discussing without clear communication may lead to misunderstanding.
Notas de usoUsado principalmente em contextos legais ou sérios; não é apropriado para conversas casuais. Frequentemente associado a crimes violentos.Used mainly in legal or serious contexts; not appropriate for casual conversations. Often associated with violent crime.Use 'capturar' quando quiser expressar o ato de tomar controle de algo, seja física ou metaforicamente. É apropriado em contextos formais e informais, mas evite usá-lo em situações que impliquem violência.Use 'capture' when you want to express taking control of something, either physically or metaphorically. It's appropriate in both formal and informal contexts, but avoid using it in situations that imply violence.Usado em contextos legais e na mídia. Não é apropriado para conversas casuais. Pode implicar ações criminosas graves.Used in legal contexts and media. Not appropriate for casual conversations. Can imply severe criminal actions.

Veja em clipes reais

Capture
Kidnapping

Perguntas frequentes: Abduction vs Capture vs Kidnapping

Qual é a diferença entre Abduction, Capture e Kidnapping?

Abduction: Taking someone away by force. Capture: To take something or someone and hold them. Kidnapping: Taking someone away by force or threat.

Qual é mais formal: Abduction, Capture e Kidnapping?

Kidnapping é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Abduction, Capture e Kidnapping?

Capture é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Abduction: The police are investigating the abduction of a local child. Capture: The photographer aimed to capture the beauty of the sunset. Kidnapping: The news reported a recent incident of kidnapping in the city.

Posso usar Abduction, Capture e Kidnapping de forma intercambiável?

Nem sempre. Abduction, Capture e Kidnapping são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas