Stop vs You may go no further

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Stop

Top 1000 (molto comune)A1verb

You may go no further

FormaleOltre 10.000 (meno comune)
Più formale: You may go no furtherPiù comune: Stop
 StopYou may go no further
Pronuncia🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/🇬🇧 //juː meɪ ɡoʊ noʊ ˈfɜːrðər//🇺🇸 //ju meɪ ɡoʊ noʊ ˈfɜrðər//
SignificatoNon continuare a muoversi o a fare qualcosa.To not continue moving or doing something.You cannot continue beyond this point.
EsempioPlease stop talking during the movie.The sign clearly states, 'You may go no further' beyond this point.
RegistroNeutroFormale
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRA1-
Categoria grammaticaleverb
Collocazioniabruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stopgo no further, stop right there, advance not, proceed prohibited, continue restrained
Contrarigo, continue, proceed-
Errori comuni'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished.Confusing with 'You may not go further,' which sounds more strict., Using it in informal situations where a simpler phrase would suffice., Misplacing 'no' and 'further,' making it sound incorrect.
Note d'usoUsa 'smettere' o 'fermare' quando vuoi che qualcuno interrompa un'azione. È comune nelle conversazioni di tutti i giorni, ma è meno formale di 'cessare'. Evita di usarlo in testi molto formali.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing.This phrase is often used as a warning or instruction in formal contexts, such as signs or spoken commands. It's not commonly used in casual conversations.

Guardalo in clip reali

Stop
You may go no further

Domande frequenti: Stop vs You may go no further

Qual è la differenza tra Stop e You may go no further?

Stop: To not continue moving or doing something. You may go no further: You cannot continue beyond this point.

Quale è più formale: Stop e You may go no further?

You may go no further è la più formale tra queste.

Quale è più comune: Stop e You may go no further?

Stop è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Stop: Please stop talking during the movie. You may go no further: The sign clearly states, 'You may go no further' beyond this point.

Posso usare Stop e You may go no further in modo intercambiabile?

Non sempre. Stop e You may go no further sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati