Stop vs You may go no further

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Stop

Top 1.000 (sehr häufig)A1verb

You may go no further

FormellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: You may go no furtherAm häufigsten: Stop
 StopYou may go no further
Aussprache🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/🇬🇧 //juː meɪ ɡoʊ noʊ ˈfɜːrðər//🇺🇸 //ju meɪ ɡoʊ noʊ ˈfɜrðər//
BedeutungNicht mehr weiterfahren oder etwas tun.To not continue moving or doing something.You cannot continue beyond this point.
BeispielPlease stop talking during the movie.The sign clearly states, 'You may go no further' beyond this point.
RegisterNeutralFormell
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Über 10.000 (seltener)
CEFR-NiveauA1-
Wortartverb
Kollokationenabruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stopgo no further, stop right there, advance not, proceed prohibited, continue restrained
Antonymego, continue, proceed-
Häufige Fehler'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished.Confusing with 'You may not go further,' which sounds more strict., Using it in informal situations where a simpler phrase would suffice., Misplacing 'no' and 'further,' making it sound incorrect.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'stop', wenn Sie möchten, dass jemand eine Handlung einstellt. Es ist in der Alltagssprache üblich, aber weniger formell als 'cease'. Vermeiden Sie es in sehr formellen Texten.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing.This phrase is often used as a warning or instruction in formal contexts, such as signs or spoken commands. It's not commonly used in casual conversations.

Sieh es in echten Clips

Stop
You may go no further

Häufige Fragen: Stop vs You may go no further

Was ist der Unterschied zwischen Stop und You may go no further?

Stop: To not continue moving or doing something. You may go no further: You cannot continue beyond this point.

Was ist formeller: Stop und You may go no further?

You may go no further ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Stop und You may go no further?

Stop ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Stop: Please stop talking during the movie. You may go no further: The sign clearly states, 'You may go no further' beyond this point.

Kann ich Stop und You may go no further austauschbar verwenden?

Nicht immer. Stop und You may go no further sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche