Stop vs You may go no further

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Stop

Top 1000 (très courant)A1verb

You may go no further

FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: You may go no furtherLe plus courant: Stop
 StopYou may go no further
Prononciation🇬🇧 /["/stɒp/","/stɒps/","/stɒpt/","/ˈstɒpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɑːp/","/stɑːps/","/stɑːpt/","/ˈstɑːpɪŋ/"]/🇬🇧 //juː meɪ ɡoʊ noʊ ˈfɜːrðər//🇺🇸 //ju meɪ ɡoʊ noʊ ˈfɜrðər//
SensNe plus continuer à bouger ou à faire quelque chose.To not continue moving or doing something.You cannot continue beyond this point.
ExemplePlease stop talking during the movie.The sign clearly states, 'You may go no further' beyond this point.
RegistreNeutreFormel
FréquenceTop 1000 (très courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRA1-
Nature grammaticaleverb
Collocationsabruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stop, abruptly, dead, immediately, can, try to, be going to, from, know how to stop, know when to stopgo no further, stop right there, advance not, proceed prohibited, continue restrained
Antonymesgo, continue, proceed-
Erreurs fréquentes'Stop' is sometimes used incorrectly as an adjective (e.g., 'a stop sign')., Confusing 'stop' with 'stopping' when referring to future actions., Using 'stop' in the past tense without 'ed' for things that have already finished.Confusing with 'You may not go further,' which sounds more strict., Using it in informal situations where a simpler phrase would suffice., Misplacing 'no' and 'further,' making it sound incorrect.
Notes d'usageUtilisez 'stop' quand vous voulez que quelqu'un arrête une action. C'est courant dans la conversation de tous les jours, mais c'est moins formel que 'cesser'. Évitez de l'utiliser dans une écriture très formelle.Use 'stop' when you want someone to cease an action. It's common in everyday conversation, but it's less formal than 'cease.' Avoid using it in very formal writing.This phrase is often used as a warning or instruction in formal contexts, such as signs or spoken commands. It's not commonly used in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

Stop
You may go no further

Questions fréquentes : Stop vs You may go no further

Quelle est la différence entre Stop et You may go no further ?

Stop: To not continue moving or doing something. You may go no further: You cannot continue beyond this point.

Lequel est le plus formel : Stop et You may go no further ?

You may go no further est le plus formel de tous.

Lequel est le plus courant : Stop et You may go no further ?

Stop est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Stop: Please stop talking during the movie. You may go no further: The sign clearly states, 'You may go no further' beyond this point.

Puis-je utiliser Stop et You may go no further de façon interchangeable ?

Pas toujours. Stop et You may go no further sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées