Something's not right vs There's an issue

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Something's not right

Top 2000 (comune)

There's an issue

Top 2000 (comune)
 Something's not rightThere's an issue
Pronuncia🇬🇧 //ˈsʌmθɪŋz nɒt raɪt//🇺🇸 //ˈsʌmθɪŋz nɑːt raɪt//🇬🇧 //ðeəz ən ˈɪʃuː//🇺🇸 //ðɛrz ən ˈɪʃu//
SignificatoThere is a problem or issue.C'è un problema.There is a problem.
EsempioWhen I tasted the soup, I knew something's not right with the seasoning.There's an issue with the report that needs to be addressed.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Collocazionifeel something's not right, know something's not right, sense something's not right, think something's not right, suspect something's not rightraise an issue, address an issue, discuss an issue, identify an issue, resolve an issue
Errori comuniUsing in overly formal contexts., Confusing with 'everything's fine'., Not using with the correct intonation.Omitting 'there's' and using only 'an issue' which sounds incomplete., Using more casual language which may not fit the context., Confusing 'issue' with 'problem' in formal contexts.
Note d'usoUse when sensing trouble or discomfort; can be informal. Avoid in very formal situations.Comunemente usato in discussioni o riunioni per affrontare problemi. Evitare in contesti molto informali.Commonly used in discussions or meetings to address problems. Avoid in very informal settings.

Guardalo in clip reali

Something's not right
There's an issue

Domande frequenti: Something's not right vs There's an issue

Qual è la differenza tra Something's not right e There's an issue?

Something's not right: There is a problem or issue. There's an issue: There is a problem.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Something's not right: When I tasted the soup, I knew something's not right with the seasoning. There's an issue: There's an issue with the report that needs to be addressed.

Posso usare Something's not right e There's an issue in modo intercambiabile?

Non sempre. Something's not right e There's an issue sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.