Loud vs The noise is almost unbearable

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Loud

Top 1000 (molto comune)A2adjective

The noise is almost unbearable

Top 5000 (abbastanza comune)
Più comune: Loud
 LoudThe noise is almost unbearable
Pronuncia🇬🇧 /["/laʊd/"]/🇺🇸 /["/laʊd/"]/🇬🇧 //ðə nɔɪz ɪz ˈɔːlməʊst ʌnˈbɛərəbl//🇺🇸 //ðə nɔɪz ɪz ˈɔlmoʊst ʌnˈbɛrəbəl//
SignificatoChe fa tanto rumore o suoni forti.Making a lot of noise or strong sounds.The sound is very hard to stand.
EsempioThe music was so loud that I could hardly hear myself think.At the concert, the noise is almost unbearable for some people.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 5000 (abbastanza comune)
Livello CEFRA2-
Categoria grammaticaleadjective
Collocazionibe, sound, turn something up, extremely, fairly, very, loud and clear, be, sound, turn something up, extremely, fairly, very, loud and clearalmost unbearable noise, unbearable sound, bearable conditions, unbearable pain, tolerable levels
Contrariquiet, soft, silentbearable, tolerable
Errori comuni'Loud' is sometimes confused with 'louder', the comparative form., Some learners incorrectly use 'loud' with abstract nouns like feelings., Mixing up 'loud' with 'noisy', which can have a negative connotation.Using 'bearable' instead of 'unbearable'., Saying 'the noise is unbearable' without 'almost'., Confusing 'noise' with 'sound' when they are different.
Note d'usoUsa 'forte' o 'chiassoso' per descrivere suoni che sono intensi e si sentono facilmente. È appropriato sia in contesti informali che formali, ma evita di usarlo per descrivere persone in modo negativo.Use 'loud' to describe sounds that are strong and can be heard easily. It's appropriate in both casual and formal contexts, but avoid using it to describe people in a negative context.Use in situations where excessive sound is present, such as concerts or busy environments. Avoid in casual conversations unless necessary.

Guardalo in clip reali

The noise is almost unbearable

Domande frequenti: Loud vs The noise is almost unbearable

Qual è la differenza tra Loud e The noise is almost unbearable?

Loud: Making a lot of noise or strong sounds. The noise is almost unbearable: The sound is very hard to stand.

Quale è più comune: Loud e The noise is almost unbearable?

Loud è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Loud: The music was so loud that I could hardly hear myself think. The noise is almost unbearable: At the concert, the noise is almost unbearable for some people.

Posso usare Loud e The noise is almost unbearable in modo intercambiabile?

Non sempre. Loud e The noise is almost unbearable sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati