Significato in italiano

informal3K

Saperla lunga, Intendersene

UK//nəʊ ə θɪŋ ɔː tuː//US//noʊ ə θɪŋ ɔr tu//

Significato di Know a thing or two

To have a moderate amount of knowledge or experience about a subject.

Avere una discreta conoscenza o esperienza riguardo a un certo argomento.

In simple words: To have some knowledge or experience about something.

Avere un po' di conoscenza o esperienza su qualcosa.

Know a thing or two in una frase

  • She knows a thing or two about cooking Italian dishes.Lei se ne intende di cucina italiana.
  • He claims to know a thing or two about investments.Lui sostiene di intendersene di investimenti.
  • After traveling for years, she knows a thing or two about different cultures.Dopo aver viaggiato per anni, la sa lunga sulle diverse culture.
  • I might not be an expert, but I know a thing or two about photography.Forse non sono un esperto, ma di fotografia me ne intendo.
  • He knows a thing or two when it comes to fixing cars.Quando si tratta di aggiustare le macchine, lui se ne intende.
  • They say she knows a thing or two about gardening; her plants thrive.Dicono che se ne intenda di giardinaggio; le sue piante sono rigogliose.

Come usare Know a thing or two

This idiom is best used in casual conversations. Avoid in formal writing or discussions. It's suitable for expressing modest knowledge.

Questa espressione è perfetta per le chiacchierate informali. Evitala negli scritti o nelle discussioni formali. Va benissimo per dire che sai qualcosa su un argomento, ma in modo umile, senza vantarti.

Grammar pattern

standalone expression

Memory hint

Think of someone who's learned a bit from various experiences, knowing 'a thing or two' about life.

Parole correlate

Collocations with Know a thing or two

  • know a thing or two about life
  • know a thing or two about science
  • know a thing or two about art

Synonyms for Know a thing or two

Common mistakes with Know a thing or two

  • Used in formal contexts where it may sound too casual.
  • Confused with similar idioms but lacks clarity.
  • Overused in situations where specific knowledge should be highlighted.

Compare Know a thing or two with Be aware, Understand

Know a thing or two appears in

Know a thing or two in altre lingue

More idioms like Know a thing or two

Le persone cercano anche

  • Know a thing or two significato
  • significato di Know a thing or two
  • cosa significa Know a thing or two
  • Know a thing or two traduzione
  • Know a thing or two in italiano
  • definizione di Know a thing or two
  • come si usa Know a thing or two

Domande frequenti su Know a thing or two

Cosa significa Know a thing or two?

Avere un po' di conoscenza o esperienza su qualcosa.

Cosa significa Know a thing or two in italiano?

Avere un po' di conoscenza o esperienza su qualcosa.

Qual è la definizione di Know a thing or two?

Avere una discreta conoscenza o esperienza riguardo a un certo argomento.

Come si usa Know a thing or two in una frase?

She knows a thing or two about cooking Italian dishes.

Puoi fare un altro esempio di Know a thing or two?

He claims to know a thing or two about investments.

Quali sono i sinonimi di Know a thing or two?

Alcune alternative comuni sono have some knowledge, know a little, be somewhat informed, be aware, understand.

Quali parole si abbinano a Know a thing or two?

Si abbina spesso a know a thing or two about life, know a thing or two about science, know a thing or two about art.

Quali sono gli errori comuni con Know a thing or two?

Used in formal contexts where it may sound too casual. Confused with similar idioms but lacks clarity. Overused in situations where specific knowledge should be highlighted.

Come si pronuncia Know a thing or two?

US: //noʊ ə θɪŋ ɔr tu//, UK: //nəʊ ə θɪŋ ɔː tuː//. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.

Know a thing or two è formale o informale?

"Know a thing or two" è informale, quindi è adatto a conversazioni informali con amici e familiari.

Quando dovrei usare Know a thing or two?

Questa espressione è perfetta per le chiacchierate informali. Evitala negli scritti o nelle discussioni formali. Va benissimo per dire che sai qualcosa su un argomento, ma in modo umile, senza vantarti.