Significato in italiano

informal10K+

Sta iniziando a farsi un nome come

UK//dʒʌst ˈstɑːtɪŋ tə meɪk ɪt əz//US//dʒʌst ˈstɑrtɪŋ tə meɪk ɪt əz//

Significato di Just starting to make it as

Beginning to become successful in a particular field or profession.

Iniziare ad avere successo in un particolare campo o professione.

In simple words: Beginning to become successful in something.

Iniziare ad avere successo in qualcosa.

Just starting to make it as in una frase

  • She is just starting to make it as a filmmaker.Sta iniziando a farsi un nome come regista.
  • He's just starting to make it as a chef in a big city.Sta iniziando a farsi un nome come chef in una grande città.
  • They are just starting to make it as a band, getting some local gigs.Stanno iniziando a farsi un nome come band, ottenendo alcuni concerti locali.
  • After years of hard work, she's just starting to make it as an author.Dopo anni di duro lavoro, sta iniziando a farsi un nome come autrice.
  • I heard he's just starting to make it as a graphic designer.Ho sentito che sta iniziando a farsi un nome come graphic designer.

Come usare Just starting to make it as

Used casually to describe someone at the beginning of their career or in a new role. Best in conversations with friends or informal settings; may not be suitable for formal writing.

Usato in modo informale per descrivere qualcuno all'inizio della sua carriera o in un nuovo ruolo. Ottimo per conversazioni tra amici o contesti informali; potrebbe non essere adatto per la scrittura formale.

Grammar pattern

just starting to make it as + noun/profession

Memory hint

Think of 'just' like a starter coin in a game, used to begin the action of making it.

Parole correlate

Collocations with Just starting to make it as

  • make it as an artist
  • make it as a writer
  • make it as a musician

Synonyms for Just starting to make it as

  • beginning to succeed
  • starting to thrive
  • on the road to success

Common mistakes with Just starting to make it as

  • Using it with too formal contexts.
  • Confusing it with 'made it' for someone already successful.
  • Omitting 'just' for emphasis.

Just starting to make it as appears in

Just starting to make it as in altre lingue

More phrases like Just starting to make it as

Le persone cercano anche

  • Just starting to make it as significato
  • significato di Just starting to make it as
  • cosa significa Just starting to make it as
  • Just starting to make it as traduzione
  • Just starting to make it as in italiano
  • definizione di Just starting to make it as
  • come si usa Just starting to make it as

Domande frequenti su Just starting to make it as

Cosa significa Just starting to make it as?

Iniziare ad avere successo in qualcosa.

Cosa significa Just starting to make it as in italiano?

Iniziare ad avere successo in qualcosa.

Qual è la definizione di Just starting to make it as?

Iniziare ad avere successo in un particolare campo o professione.

Come si usa Just starting to make it as in una frase?

She is just starting to make it as a filmmaker.

Puoi fare un altro esempio di Just starting to make it as?

He's just starting to make it as a chef in a big city.

Quali sono i sinonimi di Just starting to make it as?

Alcune alternative comuni sono beginning to succeed, starting to thrive, on the road to success.

Quali parole si abbinano a Just starting to make it as?

Si abbina spesso a make it as an artist, make it as a writer, make it as a musician.

Quali sono gli errori comuni con Just starting to make it as?

Using it with too formal contexts. Confusing it with 'made it' for someone already successful. Omitting 'just' for emphasis.

Come si pronuncia Just starting to make it as?

US: //dʒʌst ˈstɑrtɪŋ tə meɪk ɪt əz//, UK: //dʒʌst ˈstɑːtɪŋ tə meɪk ɪt əz//. Ascolta l'audio qui sopra per sentire la pronuncia madrelingua.

Just starting to make it as è formale o informale?

"Just starting to make it as" è informale, quindi è adatto a conversazioni informali con amici e familiari.

Quando dovrei usare Just starting to make it as?

Usato in modo informale per descrivere qualcuno all'inizio della sua carriera o in un nuovo ruolo. Ottimo per conversazioni tra amici o contesti informali; potrebbe non essere adatto per la scrittura formale.