Feeling vs Sensation

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Feeling

Top 1000 (molto comune)A1noun

Sensation

Oltre 10.000 (meno comune)C1noun
Più comune: Feeling
 FeelingSensation
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈfiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈfiːlɪŋ/"]/🇬🇧 /["/senˈseɪʃn/"]/🇺🇸 /["/senˈseɪʃn/"]/
SignificatoUn'emozione o uno stato d'animo.An emotion or state of mind.a feeling or reaction you have when something happens
EsempioI have a good feeling about this project.The sensation of warmth from the fire was comforting on a cold night.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Oltre 10.000 (meno comune)
Livello CEFRA1C1
Categoria grammaticalenounnoun
Collocazionistrong, overwhelming, definite, experience, feel, get, come over somebody, creep over somebody, be mutual, feeling about, feeling of, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, strong, overwhelming, definite, experience, feel, get, come over somebody, creep over somebody, be mutual, feeling about, feeling of, great, wonderful, genuine, have, develop, with feeling, feeling for, lose, regain, feeling in, great, wonderful, genuine, have, develop, with feeling, feeling for, create, recreate, feeling ofbodily, physical, tactile, experience, feel, have, come back, come over somebody, fill something, sensation in, sensation of, bodily, physical, tactile, experience, feel, have, come back, come over somebody, fill something, sensation in, sensation of, bodily, physical, tactile, experience, feel, have, come back, come over somebody, fill something, sensation in, sensation of, great, overnight, international, cause, create, become
Contrariapathy, indifference, detachmentnumbness, insensitivity, indifference
Errori comuniConfusing 'feeling' with 'sense' in non-emotional contexts., Using 'feeling' as a countable noun (e.g., saying 'a feeling' when referring to a general emotion)., Omitting the gerund form when discussing ongoing emotions (e.g., 'I am feeling happy' vs. 'I feel happy').Confused with 'sensible' — don't mix up the meanings., Using 'sensation' as a verb — it is only a noun., Omitting the context, making the sentence unclear.
Note d'usoUsa 'sensazione' o 'sentimento' per esprimere emozioni o quello che provi fisicamente. Va bene per le chiacchiere di tutti i giorni, ma in contesti più formali potrebbe sembrare un po' generico. A volte, per le emozioni, potresti usare termini più specifici.Use 'feeling' to express emotions or physical sensations. It's suitable for everyday conversations but may sound vague in formal writing. In specific contexts, you might use more precise terms for emotions.Use 'sensation' to describe strong feelings or experiences, both physical and emotional. It's more common in neutral contexts like discussions about health, art, or emotions. Avoid using it in overly casual conversations.

Domande frequenti: Feeling vs Sensation

Qual è la differenza tra Feeling e Sensation?

Feeling: An emotion or state of mind. Sensation: a feeling or reaction you have when something happens

Quale è più comune: Feeling e Sensation?

Feeling è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Feeling e Sensation?

Sensation è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Feeling e Sensation sono allo stesso livello CEFR?

Feeling: A1, Sensation: C1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Feeling e Sensation?

Feeling: noun, Sensation: noun.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Feeling: I have a good feeling about this project. Sensation: The sensation of warmth from the fire was comforting on a cold night.

Posso usare Feeling e Sensation in modo intercambiabile?

Non sempre. Feeling e Sensation sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati