Feeling بمقابلہ Sensation

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Feeling

اوپر کے 1000 (بہت عام)A1noun

Sensation

10000 سے زیادہ (کم عام)C1noun
سب سے عام: Feeling
 FeelingSensation
تلفظ🇬🇧 /["/ˈfiːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈfiːlɪŋ/"]/🇬🇧 /["/senˈseɪʃn/"]/🇺🇸 /["/senˈseɪʃn/"]/
مطلبAn emotion or state of mind.a feeling or reaction you have when something happens
مثالI have a good feeling about this project.The sensation of warmth from the fire was comforting on a cold night.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
CEFR سطحA1C1
حصہ کلامnounnoun
ہم نشینیstrong, overwhelming, definite, experience, feel, get, come over somebody, creep over somebody, be mutual, feeling about, feeling of, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, deep, intense, strong, experience, harbour/​harbor, have, sweep over somebody, wash over somebody, well up inside somebody, feeling about, feeling for, feeling of, no hard feelings, strong, overwhelming, definite, experience, feel, get, come over somebody, creep over somebody, be mutual, feeling about, feeling of, great, wonderful, genuine, have, develop, with feeling, feeling for, lose, regain, feeling in, great, wonderful, genuine, have, develop, with feeling, feeling for, create, recreate, feeling ofbodily, physical, tactile, experience, feel, have, come back, come over somebody, fill something, sensation in, sensation of, bodily, physical, tactile, experience, feel, have, come back, come over somebody, fill something, sensation in, sensation of, bodily, physical, tactile, experience, feel, have, come back, come over somebody, fill something, sensation in, sensation of, great, overnight, international, cause, create, become
متضادapathy, indifference, detachmentnumbness, insensitivity, indifference
عام غلطیاںConfusing 'feeling' with 'sense' in non-emotional contexts., Using 'feeling' as a countable noun (e.g., saying 'a feeling' when referring to a general emotion)., Omitting the gerund form when discussing ongoing emotions (e.g., 'I am feeling happy' vs. 'I feel happy').Confused with 'sensible' — don't mix up the meanings., Using 'sensation' as a verb — it is only a noun., Omitting the context, making the sentence unclear.
استعمال کے نکاتUse 'feeling' to express emotions or physical sensations. It's suitable for everyday conversations but may sound vague in formal writing. In specific contexts, you might use more precise terms for emotions.Use 'sensation' to describe strong feelings or experiences, both physical and emotional. It's more common in neutral contexts like discussions about health, art, or emotions. Avoid using it in overly casual conversations.

اکثر پوچھے گئے سوالات: Feeling بمقابلہ Sensation

Feeling اور Sensation میں کیا فرق ہے؟

Feeling: An emotion or state of mind. Sensation: a feeling or reaction you have when something happens

کون سا زیادہ عام ہے: Feeling اور Sensation؟

روزمرہ انگریزی میں Feeling سب سے عام ہے۔

کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Feeling اور Sensation؟

Sensation سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر C1۔

کیا Feeling اور Sensation ایک ہی CEFR سطح پر ہیں؟

CEFR پیمانے پر Feeling: A1, Sensation: C1۔

Feeling اور Sensation کس حصہ کلام سے ہیں؟

Feeling: noun, Sensation: noun.

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Feeling: I have a good feeling about this project. Sensation: The sensation of warmth from the fire was comforting on a cold night.

کیا میں Feeling اور Sensation کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Feeling اور Sensation ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے