Embrace vs Encompass

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Embrace

Top 2000 (comune)B1noun

Encompass

Top 3000 (comune)C1verb
Più comune: Embrace
 EmbraceEncompass
Pronuncia🇬🇧 //ɪmˈbreɪs//🇺🇸 //ɪmˈbreɪs//🇬🇧 /["/ɪnˈkʌmpəs/","/ɪnˈkʌmpəsɪz/","/ɪnˈkʌmpəst/","/ɪnˈkʌmpəsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkʌmpəs/","/ɪnˈkʌmpəsɪz/","/ɪnˈkʌmpəst/","/ɪnˈkʌmpəsɪŋ/"]/
SignificatoTo hug or accept something with happiness.To include or cover something completely.
EsempioShe decided to embrace the changes at work.The job encompasses a wide range of responsibilities.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 3000 (comune)
Livello CEFRB1C1
Categoria grammaticalenounverb
Collocazioniembrace change, embrace diversity, embrace new ideasencompass a range, encompass various elements, encompass ideas, encompass different cultures, encompass multiple factors
Contrarireject, refuse, shunexclude, omit, leave out
Errori comuniConfusing with 'hug' when referring to physical embrace only., Using inappropriately in formal contexts when referring to ideas casually., Mixing up with 'accept' - 'embrace' implies enthusiasm or warmth.Confusing with 'comprise' which has a slightly different meaning., Using 'encompass' with an incorrect subject (e.g., not using it with things that cannot be included).
Note d'usoUse 'embrace' to express acceptance or support of ideas, feelings or physical gestures. It's suitable for both formal and informal contexts, but may sound more emotional or poetic in some situations.Used when talking about including various elements or aspects. Suitable for both spoken and written contexts, and can fit in academic or professional discussions.

Domande frequenti: Embrace vs Encompass

Qual è la differenza tra Embrace e Encompass?

Embrace: To hug or accept something with happiness. Encompass: To include or cover something completely.

Quale è più comune: Embrace e Encompass?

Embrace è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Embrace e Encompass?

Encompass è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Embrace e Encompass sono allo stesso livello CEFR?

Embrace: B1, Encompass: C1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Embrace e Encompass?

Embrace: noun, Encompass: verb.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Embrace: She decided to embrace the changes at work. Encompass: The job encompasses a wide range of responsibilities.

Posso usare Embrace e Encompass in modo intercambiabile?

Non sempre. Embrace e Encompass sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati