Clip vs Detach vs Slice

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Clip

Top 3000 (comune)B2noun

Detach

Top 5000 (abbastanza comune)

Slice

Top 2000 (comune)B1noun
Più comune: Slice
 ClipDetachSlice
Pronuncia🇬🇧 /["/klɪp/"]/🇺🇸 /["/klɪp/"]/🇬🇧 //dɪˈtætʃ//🇺🇸 //dɪˈtætʃ//🇬🇧 /["/slaɪs/"]/🇺🇸 /["/slaɪs/"]/
SignificatoUn piccolo pezzo tagliato da qualcosa.A small piece cut from something.To separate or remove something.Tagliare qualcosa in pezzi sottili.To cut something into thin pieces.
EsempioI used a plastic clip to hold my papers together.You need to detach the battery before storing the device.I would like a slice of chocolate cake, please.
RegistroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 3000 (comune)Top 5000 (abbastanza comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRB2-B1
Categoria grammaticalenounnoun
Collocazionibrief, short, film, see, view, watch, in a/​the clip, clip from, bicycle, hair, nose, attach, fasten, put, hold something, ammo, ammunition, empty, empty, load, unloaddetach from an object, detach yourself, detach a part, detach a connection, detach an attachmentbig, generous, great, cut, eat, in slices, slice of, cut something into slices, big, huge, large, carve, carve out, get, slice of, a slice of life, a slice of the action, a slice of the pie
Contrariattach, joinattach, fasten, connectcombine, whole, join
Errori comuniConfusing 'clip' with 'clap'., 'Clip' used as a noun and verb incorrectly., Using 'clip' in casual contexts when a formal term is needed.Confused with 'detach from' vs 'detach', Using 'detached' when a continuous action is being described, Forgetting to specify what is being detachedConfused with 'dice' when referring to cutting food., Used as a standalone verb without an object., Misunderstanding the past tense, using 'sliced' incorrectly.
Note d'usoUsa 'clip' per riferirti al taglio di cose o allegati. È più comune in contesti pratici, ma evita di usarlo per la scrittura formale.Use 'clip' to refer to cutting things or attachments. It's more common in practical contexts, but avoid using it for formal writing.Use 'detach' when discussing separating objects or ideas. It's neutral and suitable for both formal and informal contexts.Comunemente usato in contesti di cucina, ma può anche significare tagliare qualcosa in senso figurato, come 'affettare' un problema. Evita di usarlo in contesti metaforici dove 'tagliare' potrebbe essere più appropriato.Commonly used in cooking contexts, but can also mean to cut through something in a figurative sense, like slicing through a problem. Avoid using it in metaphorical contexts where 'cut' might be more appropriate.

Guardalo in clip reali

Clip
Detach
Slice

Domande frequenti: Clip vs Detach vs Slice

Qual è la differenza tra Clip, Detach e Slice?

Clip: A small piece cut from something. Detach: To separate or remove something. Slice: To cut something into thin pieces.

Quale è più comune: Clip, Detach e Slice?

Slice è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Clip, Detach e Slice?

Clip è il livello più alto, a B2, sulla scala CEFR.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Clip: I used a plastic clip to hold my papers together. Detach: You need to detach the battery before storing the device. Slice: I would like a slice of chocolate cake, please.

Posso usare Clip, Detach e Slice in modo intercambiabile?

Non sempre. Clip, Detach e Slice sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati