Clip vs Detach vs Slice

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Clip

Top 3.000 (häufig)B2noun

Detach

Top 5.000 (recht häufig)

Slice

Top 2.000 (häufig)B1noun
Am häufigsten: Slice
 ClipDetachSlice
Aussprache🇬🇧 /["/klɪp/"]/🇺🇸 /["/klɪp/"]/🇬🇧 //dɪˈtætʃ//🇺🇸 //dɪˈtætʃ//🇬🇧 /["/slaɪs/"]/🇺🇸 /["/slaɪs/"]/
BedeutungEin kleines Stück, das von etwas abgeschnitten wurde.A small piece cut from something.To separate or remove something.Etwas in dünne Stücke schneiden.To cut something into thin pieces.
BeispielI used a plastic clip to hold my papers together.You need to detach the battery before storing the device.I would like a slice of chocolate cake, please.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 5.000 (recht häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2-B1
Wortartnounnoun
Kollokationenbrief, short, film, see, view, watch, in a/​the clip, clip from, bicycle, hair, nose, attach, fasten, put, hold something, ammo, ammunition, empty, empty, load, unloaddetach from an object, detach yourself, detach a part, detach a connection, detach an attachmentbig, generous, great, cut, eat, in slices, slice of, cut something into slices, big, huge, large, carve, carve out, get, slice of, a slice of life, a slice of the action, a slice of the pie
Antonymeattach, joinattach, fasten, connectcombine, whole, join
Häufige FehlerConfusing 'clip' with 'clap'., 'Clip' used as a noun and verb incorrectly., Using 'clip' in casual contexts when a formal term is needed.Confused with 'detach from' vs 'detach', Using 'detached' when a continuous action is being described, Forgetting to specify what is being detachedConfused with 'dice' when referring to cutting food., Used as a standalone verb without an object., Misunderstanding the past tense, using 'sliced' incorrectly.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'Clip', um Dinge zu schneiden oder Befestigungen zu bezeichnen. Es ist eher in praktischen Kontexten üblich, aber vermeide es in formellen Texten.Use 'clip' to refer to cutting things or attachments. It's more common in practical contexts, but avoid using it for formal writing.Use 'detach' when discussing separating objects or ideas. It's neutral and suitable for both formal and informal contexts.Wird häufig im Kochkontext verwendet, kann aber auch bedeuten, etwas im übertragenen Sinne zu durchschneiden, wie ein Problem zu lösen. Vermeiden Sie die Verwendung in metaphorischen Kontexten, in denen 'schneiden' besser geeignet sein könnte.Commonly used in cooking contexts, but can also mean to cut through something in a figurative sense, like slicing through a problem. Avoid using it in metaphorical contexts where 'cut' might be more appropriate.

Sieh es in echten Clips

Clip
Detach
Slice

Häufige Fragen: Clip vs Detach vs Slice

Was ist der Unterschied zwischen Clip, Detach und Slice?

Clip: A small piece cut from something. Detach: To separate or remove something. Slice: To cut something into thin pieces.

Was ist häufiger: Clip, Detach und Slice?

Slice ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: Clip, Detach und Slice?

Clip ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Clip: I used a plastic clip to hold my papers together. Detach: You need to detach the battery before storing the device. Slice: I would like a slice of chocolate cake, please.

Kann ich Clip, Detach und Slice austauschbar verwenden?

Nicht immer. Clip, Detach und Slice sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche