Clause vs Section
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Clause
Section
| Clause | Section | |
|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/klɔːz/"]/🇺🇸 /["/klɔːz/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsekʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈsekʃn/"]/ |
| Significato | A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. | A part of something, like a piece of a whole. |
| Esempio | In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. | Please complete the form and sign in the designated section. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 2000 (comune) | Top 1000 (molto comune) |
| Livello CEFR | B1 | A1 |
| Categoria grammaticale | noun | noun |
| Collocazioni | main, subordinate, conditional, in a/the clause, confidentiality, indemnity, penalty, contain, have, add, in a/the clause, under a/the clause, clause on | opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society, opening, concluding, final, dedicate, devote, add, leader, manager, in a/the section, in sections, under section, a section of society |
| Contrari | independent clause | whole, entirety |
| Errori comuni | Confused 'clause' with 'clause of action'., Using 'clause' as a verb instead of a noun., Not recognizing dependent vs independent clauses. | Using 'section' instead of 'segment' in the context of a physical object., Confusing 'section' with 'sectional' when describing furniture., Adding unnecessary plural forms like 'sections' when referring to a single part. |
| Note d'uso | Usually used in academic, legal, or formal writing. Be careful not to confuse it with 'phrase,' which does not have both a subject and a verb. | Use 'section' when referring to a distinct part of a whole, such as a chapter in a book or a part of a document. Avoid using it in contexts where a more specific term could be clearer. |
Domande frequenti: Clause vs Section
Qual è la differenza tra Clause e Section?
Clause: A group of words with a subject and a verb that is part of a sentence. Section: A part of something, like a piece of a whole.
Quale è più comune: Clause e Section?
Section è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Quale è più avanzata: Clause e Section?
Clause è il livello più alto, a B1, sulla scala CEFR.
Clause e Section sono allo stesso livello CEFR?
Clause: B1, Section: A1 sulla scala CEFR.
Che categoria grammaticale sono Clause e Section?
Clause: noun, Section: noun.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Clause: In legal terms, a clause is a distinct provision in a contract. Section: Please complete the form and sign in the designated section.
Posso usare Clause e Section in modo intercambiabile?
Non sempre. Clause e Section sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.