But to all vs Nevertheless

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

But to all

Oltre 10.000 (meno comune)

Nevertheless

Top 2000 (comune)B2adverb
Più comune: Nevertheless
 But to allNevertheless
Pronuncia🇬🇧 //bʌt tə ɔːl//🇺🇸 //bʌt tu ɔl//🇬🇧 /["/ˌnevəðəˈles/"]/🇺🇸 /["/ˌnevərðəˈles/"]/
SignificatoAn expression used to introduce a contradiction or contrast.Nonostante ciò; tuttavia.In spite of that; however.
EsempioBut to all who doubted, we proved them wrong.There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneOltre 10.000 (meno comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFR-B2
Categoria grammaticaleadverb
Collocazionibut to all who, but to all people, but to all friendsnevertheless, she persisted, nevertheless, it remains, nevertheless, we continue
Contrari-therefore, consequently
Errori comuniUsed incorrectly as a conjunction instead of an expression., Confused with similar phrases like 'but for all'.Used interchangeably with 'however' without understanding context differences., Omitted or misused in informal speech., Confused with 'nonetheless'.
Note d'usoUsed to emphasize a contrasting idea; suitable for formal writing but also common in conversations.Spesso usato per introdurre un'affermazione contrastante o per mostrare che qualcosa è vero nonostante ciò che è stato appena detto. È più comune nell'inglese scritto e può sembrare troppo formale nei contesti parlati informali.Often used to introduce a contrasting statement or to show that something is true despite what has just been said. It's more common in written English, and may seem too formal in casual spoken contexts.

Guardalo in clip reali

But to all

Domande frequenti: But to all vs Nevertheless

Qual è la differenza tra But to all e Nevertheless?

But to all: An expression used to introduce a contradiction or contrast. Nevertheless: In spite of that; however.

Quale è più comune: But to all e Nevertheless?

Nevertheless è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

But to all: But to all who doubted, we proved them wrong. Nevertheless: There is little chance that we will succeed in changing the law. Nevertheless, it is important that we try.

Posso usare But to all e Nevertheless in modo intercambiabile?

Non sempre. But to all e Nevertheless sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati