Break vs Crack vs Interrupt vs Shatter

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Break

Top 1000 (molto comune)A1verb

Crack

Top 1000 (molto comune)B2verb

Interrupt

Top 2000 (comune)B2verb

Shatter

Top 2000 (comune)C1verb
 BreakCrackInterruptShatter
Pronuncia🇬🇧 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇺🇸 /["/breɪk/","/breɪks/","/brəʊk/","/ˈbrəʊkən/","/ˈbreɪkɪŋ/"]/🇬🇧 /["/kræk/","/kræks/","/krækt/","/ˈkrækɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kræk/","/kræks/","/krækt/","/ˈkrækɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌɪntəˈrʌpt/","/ˌɪntəˈrʌpts/","/ˌɪntəˈrʌptɪd/","/ˌɪntəˈrʌptɪŋ/"]/🇬🇧 /["/ˈʃætə(r)/","/ˈʃætəz/","/ˈʃætəd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈʃætər/","/ˈʃætərz/","/ˈʃætərd/","/ˈʃætərɪŋ/"]/
SignificatoTo separate into pieces or stop working.to break something into pieces or make a sound like a breakto stop someone while they are speaking or doing somethingTo break something into many small pieces.
EsempioPlease be careful not to break the glass.He tried to crack the safe but was unsuccessful.Please do not interrupt me while I am speaking.The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRA1B2B2C1
Categoria grammaticaleverbverbverbverb
Collocazionibreak a promise, break the news, break out, take a break, break downhard, crack under the pressure, crack under the strain, show signs of cracking, onimpatiently, rudely, angrily, be sorry to, (not) dare (to), with, get interruptedcompletely, into, shatter (something) into pieces, completely, abruptly, instantly
Contrarirepair, fix, buildfix, repair, joinlisten, allow, supportjoin, repair, unite
Errori comuniConfused with 'brake', the device to slow a vehicle., Using it in contexts where 'pause' or 'stop' is more appropriate., Incorrectly forming the past tense as 'breaked' instead of 'broke'.Using 'crack' with non-physical objects incorrectly, like 'crack a thought.', Confusing 'crack' with 'break' in certain contexts., Using 'cracked' instead of 'crack' for the present tense.Using 'interrupt' incorrectly when meaning to 'wait' or 'pause'., Confusing 'interrupt' with 'interject', which implies a more formal or thoughtful interruption., Saying 'interrupting to someone' instead of 'interrupting someone'.Using 'shatter' with living things, which is not appropriate., Confusing 'shatter' with 'break', since 'shatter' implies more violence., Using 'shattered' incorrectly as a noun.
Note d'usoUsed for physical objects or figurative contexts like breaking a habit. Not usually used in very formal writing or speech.Use 'crack' when referring to breaking physical objects or when discussing solving puzzles or codes. It's neutral and appropriate in most contexts, both formal and informal.Use 'interrupt' when talking about breaking into someone's conversation or action. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious in formal settings as it may be seen as rude if done excessively.Use 'shatter' when talking about glass or similar materials breaking. Avoid using it for things that break in a less dramatic way, like paper.

Domande frequenti: Break vs Crack vs Interrupt vs Shatter

Qual è la differenza tra Break, Crack, Interrupt e Shatter?

Break: To separate into pieces or stop working. Crack: to break something into pieces or make a sound like a break Interrupt: to stop someone while they are speaking or doing something Shatter: To break something into many small pieces.

Quale è più avanzata: Break, Crack, Interrupt e Shatter?

Shatter è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Break, Crack, Interrupt e Shatter sono allo stesso livello CEFR?

Break: A1, Crack: B2, Interrupt: B2, Shatter: C1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Break, Crack, Interrupt e Shatter?

Break: verb, Crack: verb, Interrupt: verb, Shatter: verb.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Break: Please be careful not to break the glass. Crack: He tried to crack the safe but was unsuccessful. Interrupt: Please do not interrupt me while I am speaking. Shatter: The glass fell from the table and shattered into a thousand tiny pieces.

Posso usare Break, Crack, Interrupt e Shatter in modo intercambiabile?

Non sempre. Break, Crack, Interrupt e Shatter sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati