Agreement vs Contract vs Settlement vs Understanding

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Agreement

Top 1000 (molto comune)B1noun

Contract

FormaleTop 2000 (comune)B2noun

Settlement

FormaleTop 2000 (comune)C1noun

Understanding

Top 2000 (comune)A2noun
Più comune: Agreement
 AgreementContractSettlementUnderstanding
Pronuncia🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌʌndəˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈstændɪŋ/"]/
SignificatoA decision or understanding made by two or more people.A legal agreement between two or more parties.An agreement or decision reached after a dispute.Knowing what something means or how it works.
EsempioThe two countries reached an agreement to trade resources.Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully.The two companies reached a settlement to avoid going to court.Her understanding of the topic was comprehensive and detailed.
RegistroNeutroFormaleFormaleNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRB1B2C1A2
Categoria grammaticalenounnounnounnoun
Collocazionidraft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withlong-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/​the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract onfinal, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, sitehuman, pass, beyond (your) understanding, deeper, great, common, show, bring, bring about, understanding among, understanding between, understanding for, written, verbal, implicit, have, come to, reach, understanding between, understanding on, understanding with
Contraridisagreement, conflict, dissonancebreak, violate, disregarddisagreement, conflict, disputemisunderstanding, confusion
Errori comuniConfused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements).Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts.Confusing 'understanding' with 'understand' (verb form), Using it as a verb instead of a noun, Omitting the preposition when using in phrases, like 'understanding of' instead of just 'understanding'.
Note d'usoUsed when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage.Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions.Use 'understanding' in neutral contexts, often in discussions about learning or communication. Avoid using in overly formal writing.

Domande frequenti: Agreement vs Contract vs Settlement vs Understanding

Qual è la differenza tra Agreement, Contract, Settlement e Understanding?

Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Contract: A legal agreement between two or more parties. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute. Understanding: Knowing what something means or how it works.

Quale è più comune: Agreement, Contract, Settlement e Understanding?

Agreement è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Agreement, Contract, Settlement e Understanding?

Settlement è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Agreement, Contract, Settlement e Understanding sono allo stesso livello CEFR?

Agreement: B1, Contract: B2, Settlement: C1, Understanding: A2 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Agreement, Contract, Settlement e Understanding?

Agreement: noun, Contract: noun, Settlement: noun, Understanding: noun.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court. Understanding: Her understanding of the topic was comprehensive and detailed.

Posso usare Agreement, Contract, Settlement e Understanding in modo intercambiabile?

Non sempre. Agreement, Contract, Settlement e Understanding sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati