Agreement vs Contract vs Settlement vs Understanding

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Agreement

Top 1000 (muy común)B1noun

Contract

FormalTop 2000 (común)B2noun

Settlement

FormalTop 2000 (común)C1noun

Understanding

Top 2000 (común)A2noun
Más común: Agreement
 AgreementContractSettlementUnderstanding
Pronunciación🇬🇧 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇺🇸 /["/əˈɡriːmənt/"]/🇬🇧 /["/ˈkɒntrækt/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːntrækt/"]/🇬🇧 /["/ˈsetlmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsetlmənt/"]/🇬🇧 /["/ˌʌndəˈstændɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˌʌndərˈstændɪŋ/"]/
SignificadoA decision or understanding made by two or more people.A legal agreement between two or more parties.An agreement or decision reached after a dispute.Knowing what something means or how it works.
EjemploThe two countries reached an agreement to trade resources.Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully.The two companies reached a settlement to avoid going to court.Her understanding of the topic was comprehensive and detailed.
RegistroNeutralFormalFormalNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)Top 2000 (común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRB1B2C1A2
Categoría gramaticalnounnounnounnoun
Colocacionesdraft, formal, signed, negotiate, work out, conclude, in an/​the agreement, under an/​the agreement, agreement between, breach of agreement, the terms of the agreement, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement with, absolute, complete, full, arrive at, come to, reach, by agreement, in agreement, in agreement withlong-term, permanent, guaranteed, have, bid for, bid on, expire, be worth something, work, worker, manufacturer, in a/​the contract, on a contract, under contract (to), (a) breach of contract, a contract of employment, a contract of sale, take out, have out, killer, killing, contract onfinal, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, final, lasting, long-term, achieve, agree, reach, agreement, offer, settlement of, under a/​the settlement, settlement with, in settlement of, the terms of the settlement, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, site, ancient, early, land, establish, found, grow up, patterns, sitehuman, pass, beyond (your) understanding, deeper, great, common, show, bring, bring about, understanding among, understanding between, understanding for, written, verbal, implicit, have, come to, reach, understanding between, understanding on, understanding with
Antónimosdisagreement, conflict, dissonancebreak, violate, disregarddisagreement, conflict, disputemisunderstanding, confusion
Errores comunesConfused with 'agreement' as a verb; 'agree' is the correct form., Wrongly uses plural form 'agreements' in contexts that require a singular., Forgets to include 'on' after 'agreement' when talking about specific topics.'Contract' confused with 'contracting' which relates to decreasing in size., Using 'contract' as a verb without an object, e.g. 'I will contract.' without specifying what., Mixing up 'contract' with 'agreement' (not all contracts are informal agreements).Using 'settlement' as a verb., Confusing 'settlement' with 'settler' (a person who settles)., Overusing in non-legal contexts.Confusing 'understanding' with 'understand' (verb form), Using it as a verb instead of a noun, Omitting the preposition when using in phrases, like 'understanding of' instead of just 'understanding'.
Notas de usoUsed when talking about decisions made together. Appropriate in both spoken and written contexts. Avoid in very informal settings where simpler words might suffice.Use 'contract' in legal and business contexts. It may not be suitable in casual conversations. Also, be aware of its different meanings in legal versus general usage.Used in legal contexts, often when parties resolve their issues. Not suitable for casual conversation. Prefer 'agreement' in informal discussions.Use 'understanding' in neutral contexts, often in discussions about learning or communication. Avoid using in overly formal writing.

Preguntas frecuentes: Agreement vs Contract vs Settlement vs Understanding

¿Cuál es la diferencia entre Agreement, Contract, Settlement y Understanding?

Agreement: A decision or understanding made by two or more people. Contract: A legal agreement between two or more parties. Settlement: An agreement or decision reached after a dispute. Understanding: Knowing what something means or how it works.

¿Cuál es más común: Agreement, Contract, Settlement y Understanding?

Agreement es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Agreement, Contract, Settlement y Understanding?

Settlement es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Agreement, Contract, Settlement y Understanding tienen el mismo nivel CEFR?

Agreement: B1, Contract: B2, Settlement: C1, Understanding: A2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Agreement, Contract, Settlement y Understanding?

Agreement: noun, Contract: noun, Settlement: noun, Understanding: noun.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Agreement: The two countries reached an agreement to trade resources. Contract: Before signing the contract, make sure to read all the terms carefully. Settlement: The two companies reached a settlement to avoid going to court. Understanding: Her understanding of the topic was comprehensive and detailed.

¿Puedo usar Agreement, Contract, Settlement y Understanding indistintamente?

No siempre. Agreement, Contract, Settlement y Understanding están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas